dimanche 1 mai 2022

"50 years of diplomatic relations" joint stamp set with Mexico, on FDC from China

Série "50 ans de relations diplomatiques", commune avec le Mexique, sur FDC de Chine

Les premiers contacts entre chinois et mexicains remontent aux premiers jours de l'empire colonial espagnol dans les Amériques.
En décembre 1899, la Chine impériale et le Mexique ont officiellement établi des relations diplomatiques après avoir signé un traité d'amitié, de commerce et de navigation. En 1904, le Mexique a ouvert sa première mission diplomatique à Beijing et a maintenu une mission diplomatique dans plusieurs villes où il a été contraint de se déplacer pendant diverses guerres et instabilités, en particulier l'invasion japonaise de la Chine en 1941.
En 1942, le Mexique a rouvert une mission diplomatique dans la ville de Chongqing et en 1943, les missions diplomatiques entre les deux nations ont été élevées au rang d'ambassades.
En 1971, le Mexique a décidé de rompre les relations diplomatiques officielles avec la République de Chine (Taïwan) après l'adoption de la résolution 2758 reconnaissant la République Populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine aux Nations Unies. En février 1972, la République populaire de Chine et le Mexique ont établi des relations diplomatiques. 
The first contacts between Chinese and Mexicans date back to the early days of the Spanish colonial empire in the Americas.
In December 1899, Imperial China and Mexico officially established diplomatic relations after signing a treaty of friendship, trade and navigation. In 1904, Mexico opened its first diplomatic mission in Beijing and maintained a diplomatic mission in several cities where it was forced to move during various wars and instabilities, especially the Japanese invasion of China in 1941.
In 1942, Mexico reopened a diplomatic mission in the city of Chongqing and in 1943, diplomatic missions between the two nations were upgraded to embassies.
In 1971, Mexico decided to sever official diplomatic relations with the Republic of China (Taiwan) after the adoption of the resolution 2758 recognizing the People's Republic of China as the sole legitimate representative of China at the United Nations. In February 1972, the People's Republic of China and Mexico established diplomatic relations.

 
Le 14 février 2022, les administrations postales de Chine et du Mexique ont mis en circulation une jolie série (2 timbres) à l'occasion du 50ème anniversaire de l'établissement de ces relations diplomatiques.
La version chinoise de cette série (1,20 yuan chacun, conception : Ma Lihang) a été utilisée sur cette lettre envoyée le 1er jour d'émission depuis la ville de Shenyang (province du Liaoning). Merci beaucoup Wenbo !
Deux monuments inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO ont été sélectionnés sur cette série, l'observatoire astronomique de Dengfeng (construit en 1276, début de la dynastie Yuan, pour observer les mouvements du soleil et des étoiles) et la pyramide de Kukulcán, un monument précolombien du site archéologique de Chichén Itzá (Yucatán), un temple construit par les Mayas Itzá, en plusieurs étapes, entre 550 et 1300, en l'honneur de Kukulcán, le dieu serpent à plumes.
Ces 2 timbres illustrent ces monuments dans l'obscurité en combinant les images avec des effets de lumière, une encre argentée pour le timbre "observatoire de Dengfeng" et une fluorescence blanche dans le fond, une encre dorée pour le timbre "pyramide de Kukulcán" et une fluorescence orange incolore, qui met en évidence l'effet rayonnant du soleil dans le fond. De plus, les deux timbres sont perforés des deux côtés avec des découpes spéciales en forme d'étoile et de soleil.
On February 14, 2022, the postal administrations of China and Mexico put into circulation a nice series (2 stamps) on the occasion of the 50th anniversary of the establishment of these diplomatic relations.
The Chinese version of this stamp set (1.20 yuan each, design: Ma Lihang) was used on this cover sent on the first day of issue from the city of Shenyang (Liaoning province). Thank you very much Wenbo!
Two monuments inscribed on the UNESCO World Heritage List have been featured on this series, the Dengfeng Astronomical Observatory (built in 1276, early Yuan Dynasty, to observe the movements of the sun and stars) and the Pyramid of Kukulcán, a pre-Columbian monument of the archaeological site of Chichén Itzá (Yucatán), a temple built by the Maya Itzá, in several stages, between 550 and 1300, in honor of Kukulcán, the feathered serpent deity.
These two stamps illustrate these monuments in the dark by combining the images with light effects, a silver ink for the "Dengfeng Observatory" stamp and a white fluorescence in the background, a golden ink for the "Pyramid of Kukulcán" stamp and a colorless orange fluorescence, which highlights the radiant effect of the sun in the background. In addition, both stamps are perforated on both sides with special star and sun-shaped cutouts.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire