lundi 20 février 2023

"National Monuments - relics" stamp set (part III) on FDC from Taiwan

Série "Monuments nationaux - vestiges" (3ème partie) sur FDC de Taïwan

Après 2 premières séries (4 timbres) émises en 2020 et 2021, la Chunghwa Post de Taïwan a mis en circulation, le 20 octobre 2022 (année 111 localement), la 3ème partie d'une jolie série (4 timbres, tirage : 710000 chacun), consacrée à différents monuments nationaux et vestiges situés à travers toute l'île.
Conçus par KN Creative Design Co., Ltd. (dessins de Huang De-chun) et imprimés chacun en feuillet de 20 timbres, ces 4 timbres (8 NT$) figurent sur cette jolie lettre envoyée le 1er jour d'émission depuis la municipalité spéciale de Tainan, située dans le sud-ouest de l'île. Merci beaucoup George !
Le premier timbre montre le bâtiment du gouverneur général, siège du bureau du monopole, situé dans le district de Zhongzheng à Taipei. Cet édifice a été construit à partir de 1913 (achevé en 1923) lorsque l'île était sous domination japonaise, caractérisé par le rouge et le blanc interlinéaires des murs dans un faux style victorien en briques rouges et une tour d'angle.
C'est aujourd'hui le siège de la Taiwan Tobacco and Liquor Corporation. 
After two first series (4 stamps) issued in 2020 and 2021, the Chunghwa Post of Taiwan has put into circulation, on October 20,2022 (the year 111 locally), the 3rd part of a nice series (4 stamps, print run: 710,000 each), devoted to various national monuments and relics located in across the whole island.
Designed by KN Creative Design Co., Ltd. (drawings by Huang De-chun) and each printed in a sheet of 20 stamps, these 4 stamps (NT$ 8) appear on this pretty letter sent on the first day of issue from the special municipality of Tainan, located in the southwest part of the island. Thank you very much George!
The first stamp shows the Monopoly Bureau of the Governor-General's Office, located in the Zhongzheng District of Taipei. This edifice was built from 1913 (completed in 1923) when the island was under Japanese rule, characterized by interlinear red and white walls in a faux Victorian red brick style and a corner tower.
Today it is the headquarters of the Taiwan Tobacco and Liquor Corporation.

 
Le timbre suivant est consacré à l'ancien aqueduc de Tainan (district de Shanshang), commencé en 1912 et achevé en 1922, pour l'approvisionnement en eau potable. Le bassin d'eau d'épuration est enfermé dans un bâtiment gris composé de roche naturelle et de fausses dalles de pierre, encastré dans la colline comme un château.
Le temple Yinshan, situé dans le district de Tamsui, dans la ville de New Taipei, représenté sur le 3ème timbre, a été construit en 1822 sous le nom de Dingzhou Guildhall. Ce temple témoigne du rôle historique de la colonisation à Taïwan par les habitants de Tingzhou en Chine continentale. L'aspect extérieur du bâtiment est bien conservé, tout comme les sculptures en argile du faîte du toit. C'est le seul temple de style occidental du Fujian de Tingzhou que l'on trouve à Taïwan.
Le dernier timbre représente les ruines de la ville de Fengshan (la porte est en particulier, la mieux préservée des 4 portes), située dans le district de Zuoying à Kaohsiung, dans le sud-ouest de l'île. La ville de Fengshan a commencé comme un mur de terre en 1722 et a été remplacée par de la pierre en 1826.
Elle a été construite pendant la période de domination Qing et est l'une des premières villes taïwanaises fortifiées par un mur défensif. 
The following stamp is devoted to the former Tainan waterworks (Shanshang district), started in 1912 and completed in 1922, for the supply of drinking water. The purification water pond is enclosed in a grey building composed of natural rock and mock stone slabs, lying set into the hill like a castle.
Yinshan Temple, located in Tamsui District, New Taipei City, depicted on the 3rd stamp, was built in 1822 as Dingzhou Guildhall. This temple is evidence of the historical role of settlement in Taiwan by people from Dingzhou in mailand China. The external appearance of the building is well preserved as also are the clay sculptures of the roof ridge. It is the only temple in the Western Fujian style of Dingzhou to be found in Taiwan.
The last stamp depicts the ruins of the city of Fengshan (the east gate in particular, the best preserved of the 4 gates), located in the Zuoying district of Kaohsiung, in the southwest of the island. Fengshan City began as an earthen wall in 1722 and was replaced with stone in 1826.
It was built during the period of Qing rule and is one of the first cities in Taiwan to be fortified with a defensive wall.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire