dimanche 16 juin 2024

EUROPA 2024 (Underwater Fauna and Flora) stamp set on FDC from Portugal

Série EUROPA 2024 (Faune et flore subaquatiques) sur FDC du Portugal

Comme les années précédentes, 3 timbres EUROPA (1,20€, tirage : 70000) ainsi que 3 blocs-feuillets (1 timbre chacun, 3€, tirage : 20000, conception : MAD Activities à partir de photographies sous-marines de Luís Quinta) ont été mis en circulation le 9 mai 2024 (Journée de l'Europe) par la poste portugaise (CTT) dont deux incluant les mentions "Açores" et "Madeira", comme de coutume.
Le timbre et le bloc-feuillet de la version du Portugal continental figurent sur cette enveloppe avec TAD Premier Jour de Lisbonne. Merci beaucoup Pedro !
Pour rappel, le thème choisi par l'association PostEurop pour les timbres EUROPA émis en 2024, la faune et flore subaquatiques ("Fauna e Flora Subaquáticas" en portugais) met en lumière la biodiversité des eaux européennes qui souffrent de la surpêche, de la pollution et du changement climatique et qui doivent être protégées pour les générations futures. 
Dans les eaux territoriales du Portugal, il existe une grande diversité d'êtres vivants, aux formes, tailles et couleurs les plus variées, depuis le plus grand animal de la planète, la baleine bleue, jusqu'au plus petit plancton. 
As in previous years, three EUROPA stamps (€1.20, print run: 70,000) as well as three souvenir sheets (1 stamp each, €3.00, print run: 20,000, design: MAD Activities based on underwater photographs by Luís Quinta) were put into circulation on May 9, 2024 (Europe Day) by the Portuguese Post (CTT), two of which included the mentions "Açores" and "Madeira", as usual.
The stamp and souvenir sheet of the mainland Portugal version have been used on this envelope with First Day cancellations from Lisbon. Thank you very much Pedro!
As a reminder, the theme chosen by the PostEurop association for the EUROPA stamps issued in 2024, underwater fauna and flora ("Fauna e Flora Subaquáticas" in Portuguese) highlights the biodiversity of European waters which suffer from overfishing, pollution and climate change and which have to be protected for future generations.
In the territorial waters of Portugal there is a great diversity of living beings, with the most varied shapes, sizes and colors, from the largest animal on the planet, the blue whale, to the smallest plankton.

Dans cette partie de l'océan Atlantique, on trouve également une longue liste d'invertébrés aux caractéristiques très particulières, comme c'est le cas des animaux gélatineux. Beaucoup de ces créatures constituent le fondement de microécosystèmes. Des minuscules algues, qui vivent parfois en symbiose avec elles, aux nombreux petits crustacés de toutes formes, tailles et couleurs, en passant par les petits poissons, tous s'intègrent harmonieusement à ces animaux translucides.
Le timbre ci-dessus est consacré à une espèce de méduse Catostylus tagi, endémique de la côte portugaise et le plus souvent observée autour des grands estuaires tels que ceux du Tage et du Sado.
Au milieu de l'été, avec les marées hautes et les vents favorables, elles se propagent à travers l'océan, attirant sur les côtes plusieurs espèces de tortues marines, comme la tortue luth (Dermochelys coriacea), qui se nourrissent exclusivement d'animaux gélatineux. 
Le timbre du bloc-feuillet représente une anémone-marguerite (Actinothoe sphyrodeta), très commune dans les eaux continentales portugaises. Bien qu’elle puisse être observée isolément, elle se rencontre dans la plupart des cas en vastes colonies et est souvent observée avec d'autres petites espèces d'anémones, formant de vastes tapis de cnidaires.
Les marges du bloc-feuillet représentent une "forêt" d'algues brunes appelées Saccorhiza polyschides, la plus grande espèce d'algue recensée en Europe. 
In this part of the Atlantic Ocean, we also find a long list of invertebrates with very particular characteristics, such as gelatinous animals. Many of these creatures constitute the foundation of microecosystems. From tiny algae, which sometimes live in symbiosis with them, to numerous small crustaceans of all shapes, sizes and colors, including small fish, all integrate harmoniously with these translucent animals.
The stamp above is dedicated to a species of jellyfish called Portuguese blubber jelly (Catostylus tagi), endemic to the Portuguese coast and most often observed around large estuaries such as those of the Tagus and Sado rivers.
In mid-summer, with high tides and favourable winds, they spread out across the ocean, attracting several species of sea turtles to the coast, such as leatherbacks (Dermochelys coriacea), which feed exclusively on gelatinous animals.
The stamp on the souvenir sheet depicts a sandalled anemone (Actinothoe sphyrodeta), very common in Portuguese continental waters. Although it can be observed in isolation, in most cases it occurs in vast colonies and is often seen together with other small anemone species, forming vast carpets of cnidarians.
The margins of the souvenir sheet represent a "forest" of brown algae called Saccorhiza polyschides, the largest species of algae recorded in Europe.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire