mercredi 21 août 2024

Euromed Postal 2024 (Sports in the Mediterranean) stamp set on FDC from Portugal

Série Euromed Postal 2024 (Sports de Méditerranée) sur FDC du Portugal

Bien que le Portugal ne soit pas situé directement sur le bassin méditerranéen, le pays bénéficie du climat tempéré méditerranéen et est l'un des 23 pays membres de l'Union Postale pour la Méditerranée (PUMed), une union restreinte de l'UPU créée en 2011 et dont le siège est à Malte.
Depuis 2014, certains pays membres émettent chaque année un timbre Euromed Postal consacré à un thème commun, le Portugal participant depuis 2015 (bateaux de la Méditerranée).
Après les festivals de la Méditerranée en 2023, la poste portugaise (CTT) a mis en circulation, le 10 juillet 2024, une jolie série de 2 timbres illustrant le thème de cette année, les sports de la Méditerranée ("desportos do Mediterrâneo" en portugais).
Merci beaucoup Pedro pour ce joli pli Premier Jour (TAD de Lisbonne) concernant ces 2 timbres arborant le logo Euromed Postal (tirage : 70000 chacun), conçus par Luís Taklim et imprimés en Belgique par bpost Philately & Stamps Printing, consacrés en particulier au surf et à la voile (classe 470) !
Although Portugal is not located directly in the Mediterranean basin, the country benefits from the temperate Mediterranean climate and is one of the 23 member countries of the Postal Union for the Mediterranean (PUMed), a restricted union of the UPU, created in 2011 and headquartered in Malta.
Since 2014, some member countries are issuing each year a stamp devoted to a common theme, Portugal participating since 2015 (boats of the Mediterranean).

After the Mediterranean festivals in 2023, the Portuguese Post (CTT) put into circulation, on July 10, 2024, a nice set of two stamps illustrating this year's theme, Sports in the Mediterranean ("desportos do Mediterrâneo" in Portuguese).
Many thanks Pedro for this nice First Day Cover (postmarks from Lisbon) about these two stamps bearing the Euromed Postal logo (print run: 70,000 each), designed by Luís Taklim and printed in Belgium by bpost Philately & Stamps Printing, dedicated in particular to surfing and sailing (470 class)!

 
Le premier timbre (0,90€) est consacré au surf, plusieurs sites au Portugal étant célèbres dans le monde entier par les amateurs de ce sport, en particulier Nazaré mais aussi la côte de l'Algarve plus au sud avec des spots populaires comme Praia do Tonel ou Ilha de Tavira.
Au Portugal, les premiers témoignages de sa pratique remontent à 1920 à Leça da Palmeira, mais c’est dans les années 1940 que le surf devient populaire sur la plage de Carcavelos, où le premier club de bodysurf est fondé. Dans les années 1960, le premier grand nom du sport émerge, Pedro Martins de Lima, un homme toujours considéré comme le "père" du surf portugais. Aux jeux de Paris 2024, 2 athlètes portugaises étaient qualifiées pour les épreuves de surf à Tahiti : Yolanda Hopkins et Teresa Bonvalot.
L'autre timbre (1,30€) illustre une épreuve de voile (classe 470), un bateau officiel des compétitions de voile depuis 1969, devenu une classe olympique aux jeux de Montréal en 1976 pour les hommes et aux jeux de Séoul en 1988 pour les femmes.
La classe 470 est conçue pour deux membres d'équipage et est à la fois rapide et très sensible à leurs mouvements. Pour la première fois, cette épreuve était mixte lors des jeux de Paris 2024, l'équipage portugais (Carolina João et Diogo Costa) terminant à une excellente 5ème place.
The first stamp (€0.90) is dedicated to surfing, with several sites in Portugal being famous worldwide by fans of this sport, particularly Nazaré but also the Algarve coast further south with popular spots such as Praia do Tonel or Ilha de Tavira.
In Portugal, the first evidence of its practice dates back to 1920 in Leça da Palmeira, but it was in the 1940s that surfing became popular on Carcavelos beach, where the first bodysurf club was founded. In the 1960s, the first big name in the sport emerged, Pedro Martins de Lima, a man still considered the "father" of Portuguese surfing. At the Paris 2024 games, two Portuguese athletes qualified for the surfing events in Tahiti: Yolanda Hopkins and Teresa Bonvalot.
The other stamp (€1.30) illustrates a sailing (470 class) event, an official boat of sailing competitions since 1969, which became an Olympic class at the Montreal Games in 1976 for men and at the Seoul Games in 1988 for women.
The 470 class is designed for two crew members and is both fast and very sensitive to their movements. For the first time, this event was mixed at the Paris 2024 Games, with the Portuguese crew (Carolina João and Diogo Costa) finishing in an excellent 5th place. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire