samedi 4 août 2007

courrier énigmatique du Japon

Enigmatic mail from Japan

J'ai reçu cette semaine cette jolie enveloppe en provenance d'Osaka (Yao city) au Japon. Merci Kensuke !
Je suis un peu frustré car je ne parle pas japonais et j'ai donc très peu d'information à vous donner concernant les 4 timbres composant cet affranchissement :
I received this week this attractive envelope from Osaka (Yao city) in Japan. Thank you Kensuke! I am a little deprived because I do not speak Japanese and I thus have little information to give you concerning the 4 stamps composing this postage :

Les 2 timbres de petit format de gauche (10 et 20 yen) semblent être des émissions d'usage courant fleurs/insectes. Celui sur une sorte de fleur de pissenlit ressemble à une cétoine dorée, commune également dans nos contrées...l'autre représente plus vraissemblablement une abeille butinant !
The 2 stamps of small left size (10 and 20 yen) seem to be of current usage flowers / insects. That on a sort of flower of dandelion looks like a "golden cetoine", common also in France. The other one represent a gathering bee !

Le timbre de grand format (30 yen) à droite a été émis pour commémorer le 16ème congrès de l'UPU (Union Postale Universelle) à Tokyo en 1999. Cette Japonaise en costume traditionnel semble déchiffrer avec difficulté sa lettre....
The stamp of big size (30 yen) to the right was emitted to commemorate the 16th congress of the UPU (Universal Postal Union) in Tokyo in 1999. This Japanese woman in traditional costume seems to decipher with difficulty her letter....

Quant au timbre à 50 yen du milieu, il semble représenter un temple ? lequel ? est-ce un timbre de préfecture ? émis en quelle année ?

En tout cas, je trouve l'ensemble très harmonieux et très réussi !
As for the stamp in 50 yen of the middle, it seems to represent a temple? Which one? Is it a stamp of prefecture? Emitted in which year?
At least, I find a very harmonious and very successful postage!

3 commentaires:

  1. Salut Eric

    Jolie enveloppe, en effet. Je te confirme que les deux timbres de gauche sont des timbres d'usage courant. Ils ont été émis le 28 Novembre 1997 et appartiennent à une série courante débutée en 1992 sur la faune et la flore.
    Le timbre de 50y me pose plus de problème. Il semble, effectivement, d'après le style des caractères en bas à droite du timbre, qu'il s'agisse d'un timbre de préfecture. Je ne l'ai pas trouvé dans mon catalogue Scott mais je pense savoir pourquoi. Je pense qu'en fait il s'agit d'un timbre très récent. J'ai vu qu'un timbre de préfecture a été émis le 1 Aout pour célébrer les 400 ans du chateau de Kumamoto. Je n'ai pas encore vu ce timbre, mais les photos du chateau que j'ai vues sur internet me laissent penser qu'il s'agit bien de celui-ci... A confirmer...

    RépondreSupprimer
  2. Merci Eric pour ces précisions !
    Ce courrier a été posté le 26 juillet donc je ne sais pas s'il peut s'agir du timbre de préfecture dont tu parles ?
    c'est vrai qu'il ressemble quand même à certaines photos trouvées sur le net...
    Sais-tu s'il existe un site ou on peut visualiser les timbres de préfecture ? je n'en ai pas trouvé sur le site de la poste japonaise...

    RépondreSupprimer
  3. Je n'avais pas pensé à regarder la date d'envoi du courier... Effectivement ca ne colle pas.
    Sinon tu peux regarder sur ce site : http://yushu.or.jp/english/e_sdate/index.html
    Tu trouveras tout sur les emissions de timbres commemoratifs, speciaux et de prefecture du Japon, depuis 1998. Malheureusement l'image du timbre sur le chateau de Kamamoto n'est pas encore en ligne comme tu pourras le voir.
    Je n'ai pas trouvé de site donnant les timbres de prefectures avant 1998.
    Voilà

    RépondreSupprimer