dimanche 23 novembre 2008

Merci la Slovaquie !

Many thanks to Slovakia !

A travers Robert, qui m'envoie régulièrement des lettres affranchies avec de superbes timbres, je souhaite une nouvelle fois dire merci à la Slovaquie pour sa contribution à la philatélie !
Nouvelle démonstration avec ces 3 lettres et leurs magnifiques timbres gravés.
La 1ère ci-dessous, postée à Bratislava, est affranchie avec la série "Protection de la nature" composée de 2 timbres émis le 23 octobre 2008, représentant des espèces d'orchidées menacées. Ces 2 timbres dessinés par Vladimír Machaj et gravés par Martin Činovský sont juste splendides !
Through Robert, who regularly sends me letters franked with splendid stamps, I'd like once again to say thank you to Slovakia for its contribution to philately !
A new demonstration with these three covers and their beautiful engraved stamps.
The first one below, posted in Bratislava is stamped with the series "Nature Conservation" composed of two stamps issued on October 23 2008, representing endangered Orchid species. These two stamps designed by Vladimír Machaj and engraved by Martin Činovský are just beautiful !

Le timbre de gauche (tarif T2 500g, soit 15 Sk) représente une Ophrys abeille (Ophrys apifera), qui doit son nom à son labelle en forme d'abdomen d'insecte. Parmi les 70 espèces d'orchidées du genre Ophris, celle-ci est la seule à avoir recours à l'auto fécondation. Tout comme en France, cette orchidée est protégée et rare en Slovaquie où elle ne se rencontre que dans l'ouest du pays.
L'autre timbre (tarif T2 100g, soit 14 Sk) montre une la seule orchidée de la sous-famille des Cypripedioideae en Europe, le Sabot de Vénus (Cypripedium calceolus). Elle doit encore une fois son nom à la forme de son labelle de couleur jaune. Cette fleur est la plus grande parmi les orchidées européennes. Très rare et menacée dans toute l'Europe, elle ne se trouve que dans les montagnes du nord de la Slovaquie.
Ces 2 orchidées figurent sur la liste rouge des plantes rares et menacées en Slovaquie...
A noter que le Sabot de Vénus faisait partie du bloc-feuillet de 4 timbres consacré à des orchidées, émis par la France en 2005.
The left stamp (T2 500g rate, Sk 15.00) represents a Bee Orchid (Ophrys apifera), which is named after its insect abdomen shaped labella. Among the 70 species of orchids of the genus Ophris, it is the only one to have recourse to self-pollination. As in France, this orchid is protected and scarce in Slovakia where it is only found in western part of the country.
The other stamp (T2 100g rate, Sk 14.00) shows the only orchid of the subfamily Cypripedioideae found in Europe, the Lady's Slipper Orchid (Cypripedium calceolus). This species is once again named after the shape of its yellow labella. This flower is the largest among the European orchids. Very rare and threatened in all Europe, it is only found in the mountains of northern Slovakia.
These two orchids are on the red list of scarce and endangered plants in Slovakia...
Note that the Lady's Slipper Orchid was part of the souvenir sheet of four stamps devoted to orchids, issued by France in 2005.

On reste dans le thème de la nature avec la lettre ci-dessus postée le 12 novembre 2008 de Trnava !
Le petit timbre à gauche (15 Sk) fait partie de la série "Protection de la nature" de 3 timbres émis le 21 septembre 1999 consacrées à des espèces d'oiseaux passereaux. Ce timbre représente une pie-grièche écorcheur (mâle, Lanius collurio), oiseau migrateur qui arrive d'Afrique en Europe début mai. Cette espèce est assez commune mais le nombre de couple est en forte régression dans toute l'Europe...Ce timbre a été émis, avec les 2 autres valeurs de la série, dans un magnifique bloc-feuillet avec 4 autres espèces d'oiseaux dans les marges.
Le timbre à droite (10 Sk), émis le 1er janvier 2000, représente les gorges de Dunajec et fait partie d'une série de 2 timbres "Splendeurs de notre patrie". La rivière Dunajec sert de frontière sur 17 km entre la Slovaquie et la Pologne. Ces gorges, parmi les plus jolies d'Europe, constituent une réserve naturelle en Slovaquie depuis 1967, et font partie du parc nationale Pieniny.
Cette rivière était également le thème de l'émission d'un timbre commun entre la Pologne et la Slovaquie en 2004, rappelant les liens culturels étroits entre les 2 pays dans cette région frontalière. Ce timbre a été désigné plus joli timbre slovaque émis en 2004 !
Let's continue with the theme of nature with the above cover mailed on November 12 2008 from Trnava !
The small stamp on the left (Sk 15.00) is part of the series "Nature Conservation" of three stamps issued on September 21 1999 devoted to singing birds species. This stamp represents a Red-backed Shrike (male, Lanius collurio), a migratory birds coming from Africa to Europe early May. This species is quite common but the number of pairs is in sharp decline throughout Europe... This stamp was issued, with the other two values of the series, in a beautiful souvenir sheet with four other bird species in the margins.
The right stamp (Sk 10.00), issued on January 1 2000, represents the Dunajec gap and is part of the "Splendours of our homeland" series composed of two stamps. Dunajec River serves on 17 km as a border between Slovakia and Poland. The Dunajec River Gorge, amongst the most beautiful in Europe, are a state nature reserve in Slovakia since 1967 and are part of the Pieniny National Park.
This river was also the subject of a joint stamp issue by Poland and Slovakia in 2004, recalling the close cultural ties between the two countries in this border region. This stamp was appointed Slovak prettiest stamp issued in 2004 !

Place à l'art et l'histoire slovaque maintenant.
Le timbre à gauche, émis le 17 octobre 2000, reproduit une partie de la fresque murale du 15ème siècle peinte dans le presbytère de l'église évangélique de Kocel'ovce (district de Rožňava), évoquant la descente de la croix.
Ces fresques de grande valeur étaient recouvertes de chaux depuis la Renaissance et ont été redécouvertes en 1894 et restaurées en 1904.
Le timbre à droite (12 Sk) a été émis le 20 juillet 1994 pour commémorer les 1100 ans de la mort du roi Svätopluk. Membre de la dynastie Mojmir et Prince de Grande-Moravie de 870 à 894, c'est l'un des plus grande figure de l'ancienne Slovaquie. Pendant son règne, la Grande-Moravie atteindra sa taille maximale après l'annexion de la Bohême et de la Slovaquie occidentale. Le pape Jean VIII reconnaîtra la province ecclésiastique de Grande-Moravie en 880, dirigée par l'archevêque Méthode.
Svätopluk figurait également dans une série de 4 timbres slovaques émis en 2001 consacrés à des dirigeants de la Grande-Moravie.
Let's speak about Slovak art and history now.
The left stamp, issued on October 17 2000, reproduced a part of the 15th century's mural painted in the presbytery of the evangelic church of Kocel'ovce (district of Rožňava), referring to the Descent from the cross.
These frescoes of great value were whitewashed since the Renaissance period and were rediscovered in 1894 and restored in 1904.
The stamp on the right (Sk 12.00) was issued on July 20 1994 to commemorate the 1,100th anniversary of the death of King Svätopluk. Member of the House of Mojmir and Prince of Great Moravia from 870 to 894, he is one of the greatest figure of the former Slovakia. During his reign, Great Moravia reach its maximum territory after the annexation of Bohemia and western Slovakia. Pope John VIII recognized the ecclesiastical province of Great Moravia in 880, led by Archbishop Methodius.
Svätopluk also featured in a 2001 series of four stamps issued in Slovakia devoted to important rulers of Great Moravia.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire