samedi 26 septembre 2009

100 ans de la Bibliothèque nationale de Chine

100 years of the National Library of China

La bibliothèque de la capitale a été créée à Pékin le 9 septembre 1909 à l'ouest du parc Beihai et ouverte au public en 1912.
La poste chinoise a commémoré les 100 ans de cette institution culturelle de 1ère importance en émettant le 9 septembre 2009 une série de 2 timbres représentant respectivement l'édifice historique et les nouveaux locaux de la bibliothèque nationale.
Ces 2 timbres figurent sur les deux cécogrammes recommandés ci-dessous postés de la ville de Zhouning le jour d'émission, le 09/09/09 !
Merci beaucoup Zhou Fan :-)
The library of the capital was established in Beijing on September 9, 1909 west to Beihai Park and was open to the public in 1912.
China Post has commemorated the 100th anniversary of this important cultural institution by issuing on September 9, 2009 a set of two stamps representing respectively the historical building and the new premises of the national library.
These two stamps are included on the two registered cecogrammes below mailed from the city of Zhouning the day of issue, 09/09/09 !
Thank you very much Zhou Fan :-)

A noter que ces 2 enveloppes sont initialement utilisées pour les envois de correspondances (factures...) de la compagnie China Telecom à ses clients !
Le timbre ci-dessus représente donc le bâtiment d'origine (temple Guanghua) de la bibliothèque nationale chinoise où sont conservés aujourd'hui les anciens manuscrits. Parmi les plus précieux figurent une copie de l'Encyclopédie de l'empereur Yongle (dynastie Ming) rédigée à partir de 1403, l'une des 1ères encyclopédies du monde et une copie des 3500 livres du Siku Quanshu (Collection complète des quatre trésors) datant du règne de l'empereur Qianlong (1735-1796) de la dynastie Qing.
Note that these two envelopes are initially used for correspondence (bills...) from the China Telecom company to its customers !
The stamp above depicts the original building (Guanghua Temple) of the Chinese National Library where are now kept ancient manuscripts. Among the most valuable are a copy of the Yongle Emperor Encyclopedia (Ming Dynasty) written from 1403, one of the world's first encyclopedias and a copy of the 3,500 books of the Siku Quanshu (Complete collection of the four treasures) dating from the reign of Emperor Qianlong (1735-1796) of the Qing Dynasty.

Le 2ème timbre de la série ci-dessus montre également d'anciens manuscrits ainsi que le nouveau bâtiment de verre futuriste de la bibliothèque nationale de Chine construit en 2 phases (1987 et 2008) le long du parc Purple Bamboo sur près de 250000 m².
Cette institution est aujourd'hui la 3ème plus grande bibliothèque dans le monde derrière la bibliothèque nationale de France et celle des États-Unis.
Elle abrite aujourd'hui plus de 26 millions d'ouvrages et objets dont 270000 ouvrages rares.
The second stamp of the series above is also depicting some ancient manuscripts and the new futuristic glass building of the National Library of China built in two phases (1987 and 2008) alongside Purple Bamboo Park on nearly 250,000 square meters.
This institution is now the third largest library in the world after the National Library of France and the United States' one .
It now houses more than 26 million volumes and artifacts including 270,000 rare records.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire