lundi 8 septembre 2014

Jeux olympiques de la jeunesse 2014 en Chine

2014 Youth Olympic Games in China

De nombreuses administrations postales (dont la France) avaient émis des timbres en 2010 à l'occasion de la 1ère édition des jeux olympiques d'été de la jeunesse (JOJ), organisés à Singapour.
Ces JOJ sont réservés aux jeunes athlètes âgés de 14 à 18 ans qui se disputent des médailles dans des disciplines olympiques mais aussi d'autres sports comme le golf, le rugby à 7 ou le wushu...
La 2ème édition de ces JOJ a eu lieu du 16 au 28 août 2014 dans la ville chinoise de Nanjing (Nankin) où près de 3600 athlètes de 201 pays ont participé dans 28 sports.
Sauf erreur de ma part, seule la poste chinoise a cette fois émis un timbre consacré à ces JOJ...
C'est ce timbre (1,20 yuan), conçu par Hu Zhongqing, émis le 16 août 2014, qui figure sur le pli Premier Jour ci-dessous envoyé de Shanghai. Merci beaucoup Jia Yi :-)
La mascotte de ces jeux, Nanjinglele (inspirée d'une richesse naturelle unique de Nanjing, la pierre de fleur de pluie ou pierre de rivière), est représentée sur le TAD.
Many postal administrations (including France) had issued stamps in 2010 on the occasion of the first edition of the Summer Youth Olympic Games (YOG) held in Singapore.
These YOG are reserved for young athletes aged 14 to 18 who are competing for medals in Olympic disciplines but also in other sports such as golf, rugby sevens or wushu...
The second edition of these Youth Olympic Games took place from 16 to 28 August 2014 in the Chinese city of Nanjing where nearly 3,600 athletes from 201 countries participated in 28 sports.
If I'm not wrong, only the China Post has this time issued a stamp dedicated to these YOG...
It is that stamp (1.20 yuan), designed by Hu Zhongqing, issued on August 16, 2014, which is on the first day cover below sent from Shanghai. Thank you very much Jia Yi :-)
The mascot of these games, Nanjinglele, (inspired by a unique natural wealth of Nanjing, known as the "riverstone"), is featured on the FDC postmark.


Ce timbre inclut, en haut à gauche, le logo de ces jeux olympiques de la jeunesse composé du mot coloré "NANJING" avec les caractéristiques de certaines maisons de cette région de Jiangnan.
Ce logo figure à côté de celui des JOJ, avec les anneaux olympiques et la mention "YOG DNA" ("JOJ ADN").
Une partie de l'ancien mur d'enceinte ainsi qu'une ligne d'horizon montrant le côté moderne de cette ville de 8 millions d'habitants figurent dans la partie de supérieure de ce timbre, avec 7 athlètes colorés (symbolisant chacun un sport différent) au 1er plan.
La Chine a dominé le classement des médailles lors de ces jeux, devant la Russie, les USA et la France (avec 20 médailles dont 8 en or).
Rendez-vous à Lillehammer (Norvège) en 2016 pour les 2èmes jeux olympiques d'hiver de la jeunesse et à Buenos Aires (Argentine) en 2018 pour les 3èmes jeux d'été.
That stamp includes in its upper left part, the logo of these Olympic Youth Games consisting of the colored word "NANJING" with the features of some typical houses of this region of Jiangnan.
This logo appears next to the YOG's one, with the Olympic rings and the mention "YOG DNA".
A part of the old city wall as well as a skyline showing the modern side of this city of 8 million inhabitants are featured in the upper part of that stamp, with 7 colored athletes (each symbolizing a different sport) in the foreground.
China topped the medal table at these games, ahead of Russia, the USA and France (with 20 medals, including 8 gold).
Rendez vous in Lillehammer, Norway in 2016 for the 2nd Winter Youth Olympics Games and in Buenos Aires, Argentina in 2018 for the 3rd Summer Youth Olympic Games.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire