dimanche 4 septembre 2016

Stamp dedicated to World Heritage "Silbo Gomero" on letter from Spain

Timbre consacré au "Silbo Gomero", Patrimoine de l'Humanité, sur lettre d'Espagne

Le 28 juillet 2015, la poste espagnole a émis une série de 2 timbres consacrée au patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO : la diète méditerranéenne et le Silbo Gomero.
Le Silbo Gomero est le nom de ce langage sifflé de l'île de la Gomera (archipel des Canaries), transformant la langue habituellement parlée (le castillan) par des sifflements.
Transmis pendant des siècles, il est le seul langage sifflé au monde pleinement développé et pratiqué encore aujourd'hui par une communauté importante (environ 22000 habitants).
Ce langage sifflé substitue à chaque voyelle ou consonne un sifflement donné : deux sifflements distincts remplacent les cinq voyelles du castillan, et quatre sifflements servent de consonnes...
On July 28, 2015, the Spanish Post issued a set of two stamps devoted to the UNESCO intangible cultural heritage : the Mediterranean diet and Silbo Gomero language.
Silbo Gomero is the name of this whistled language of the island of La Gomera (Canary Islands), transforming the language usually spoken there (Castilian) with whistling.
Transmitted for centuries, it is the only fully-developed whistled language in the world and still practiced today by a large community (about 22,000 inhabitants).
This whistled language replaces each vowel or consonant with a whistling sound : two distinct whistles replace the five Spanish vowels, and there are four whistles for consonants...


L'origine de ce sifflement n'est pas clairement établi mais il permet aux habitants de cette île de communiquer à travers les nombreuses vallées, ces sifflements ayant une portée pouvant atteindre 8 à 10 km !
Ce timbre (2,84€, tirage : 300000) a été utilisé à droite sur cette lettre, envoyée le 11 août 2016 de la ville d'Alicante. Merci beaucoup Luis !
En 1999, pour éviter la disparition de cette pratique, le gouvernement des îles Canaries a inclut son apprentissage dans les écoles et, en 2009, le Silbo Gomero a été inscrit par l'UNESCO sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité.
Ce timbre reproduit une œuvre du peintre et sculpteur français Bernard Romain (né en 1944) et intègre un procédé de réalité augmentée (RA) qui permet d'écouter la phrase sifflée suivante : "Émission du timbre dédié par Correos au Silbo Gomero, patrimoine immatériel de l'humanité".
The origin of these whistles is not clear but it allows the inhabitants of this island to communicate through the many valleys, enabling messages to be exchanged over a distance of up to 10 kilometres !
That stamp (€ 2.84, print run : 300,000) was used to the right on this letter sent on August 11, 2016 from the city of Alicante. Thank you very much Luis !
In 1999, in order to prevent the disappearance of this practice, the government of the Canary Islands incorporated it into its school curriculum and, in 2009, Silbo Gomero was inscribed by UNESCO on the list of the intangible cultural heritage.
That stamp reproduces a work by the French painter and sculptor Bernard Romain (born in 1944) and integrates an augmented reality (RA) process which plays the whistled phrase : "Stamp issue dedicated by the Correos Post Office to Silbo Gomero, Intangible Cultural Heritage".


Pour pouvoir écouter cette phrase sifflée, il faut télécharger une application spéciale de la poste espagnole consacrée à la réalité augmentée, ce que la vidéo ci-dessus vous permet de découvrir !
Luis a utilisé sur sa lettre un 2ème timbre (tarif permanent B pour un envoi jusqu'à 20g en Europe, 1,15€ actuellement) émis le 25 avril 2016 consacré à la partie espagnole du chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle ("Camino de Santiago"), classée au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1993.
To hear this whistled phrase, you have to download a special application of the Spanish Post dedicated to augmented reality, what the video above allows you to discover !
Luis used on his letter a second stamp (permanent tariff "B" for a shipment up to 20g to Europe, € 1.15 currently) issued on April 25, 2016 devoted to the Spanish part of the Route of Santiago de Compostela ("Camino de Santiago"), a UNESCO World Heritage site since 1993. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire