dimanche 26 mars 2017

"Fête du Timbre 2017" in France - let's dance with some new FDCs !

Fête du Timbre 2017 en France - dansons avec de nouveaux FDC !

J'ai déjà publié sur ce blog plusieurs plis Premier Jour envoyés depuis Morteau (Doubs), une des 88 villes de France ayant organisé cette année la Fête du Timbre, les 11 et 12 mars 2017.
Pour rappel, le thème de cette édition était, pour la dernière fois, consacré à la danse avec un timbre "Valse" et un bloc-feuillet reproduisant une oeuvre du sculpteur et peintre impressionniste français Edgar Degas (1834-1917) intitulée "L'Étoile" peinte vers 1876 (Musée d'Orsay à Paris).
J'ai eu la chance de recevoir d'autres plis philatéliques concernant cette Fête du Timbre !
I have already published on this blog several First Day Covers sent from Morteau (Doubs), one of the 88 cities of France which organized this year the "Fête du Timbre" ("Stamp Day"), on 11 and 12 March 2017.
As a reminder, the theme of this edition was, for the last time, devoted to dance with a stamp "Waltz" and a souvenir sheet reproducing a work by the French Impressionist painter and sculptor Edgar Degas (1834-1917) entitled "L'Étoile" painted around 1876 (Musée d'Orsay in Paris).
I was lucky enough to receive several other great covers about this "Fête du Timbre"!


Merci beaucoup Jean-Claude pour cette enveloppe spéciale ci-dessus éditée par la FFAP, concernant ce bloc-feuillet "L'Étoile", avec TAD de la ville du Puy-en-Velay en Haute-Loire (43) !
Thank you very much Jean-Claude for this special envelope above published by the FFAP (French Federation of Philatelic Associations), regarding this souvenir sheet "L'Étoile", with cancellations from the city of Le-Puy-en-Velay in the Haute-Loire department (43)!


Merci beaucoup à ma sœur Annabelle pour cette même enveloppe ci-dessus, envoyée cette fois depuis la ville de Coulommiers en Seine-et-Marne (77) !
Dommage pour ce vilain TAD ajouté le 14 mars 2017 à Coulommiers également...
Thank you very much also to my sister Annabelle for the same envelope above, sent this time from the town of Coulommiers in the Seine-et-Marne department (77)!
Too bad for this nasty additional postmark applied on March 14, 2017 in Coulommiers...


J'ai également reçu de cette même ville la 2ème enveloppe (ci-dessus) ainsi que la carte (ci-dessous) éditées par la FFAP, concernant cette fois le splendide timbre "La Valse" créé par Stéphane Levallois (d'après une photo de Jean Daniel Sudres) et gravé par Elsa Catelin.
I also received from the same city the 2nd envelope (above) as well as the card (below) edited by the FFAP, this time about the beautiful stamp "Waltz" created by Stéphane Levallois (from a photograph by Jean Daniel Sudres) and engraved by Elsa Catelin.


Merci beaucoup Joël pour l'envoi de cette même carte ci-dessous, avec TAD de Paris !
Thank you very much Joël for having sent me the same card below, with postmark from Paris!


Merci beaucoup Stéphane pour le pli spécial ci-dessous, incluant le bloc-feuillet et le timbre, envoyé depuis la ville d'Alençon dans l'Orne (61) !
Thank you very much Stéphane for the special cover below, including the souvenir sheet and the stamp, sent from the town of Alençon in the Orne department (61)!


Le même pli ci-dessous, envoyé depuis la petite commune de Chamant dans l'Oise (60). Merci beaucoup Axel !
The same cover below, sent from the small commune of Chamant in the Oise department (60). Thank you very much Axel!


Merci enfin à François pour les 2 plis ci-dessous envoyés depuis la ville de Guérande en Loire-Atlantique (44) !
Many thanks to François for the two covers below sent from the city of Guérande in the Loire-Atlantique department (44)!



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire