mercredi 26 septembre 2018

"World Heritage - United Kingdom" stamp set on cover from the United Nations (Geneva)

Série "Patrimoine mondial - Royaume-Uni" sur lettre des Nations Unies (Genève)

L'Administration Postale des Nations Unies (APNU) émet régulièrement des timbres consacrés à des sites classés au Patrimoine mondial de l'UNESCO.
Après différents sites historiques situés sur la Route de la Soie en 2017, 6 nouveaux timbres (2 pour chaque bureau : New York, Genève et Vienne) ont été mis en circulation le 15 août 2018, consacrés à 6 des 31sites britanniques figurant sur cette liste du patrimoine mondial : Chaussée des géants et Palais de Westminster (New York), Stonehenge et Édimbourg (Genève),  Château de Conwy  et Maritime Greenwich (Vienne).
Ces 6 timbres (conception : Rorie Katz à partir de photos de Alamy Stock Photo) ont été imprimés chacun en feuille de 20 timbres par Cartor Security Printing (tirage : 74000 pour les 2 timbres émis par le bureau de Genève).
The United Nations Postal Administration (UNPA) is regularly issuing stamps devoted to UNESCO World Heritage sites. 
After various historic sites on the Silk Road in 2017, 6 new stamps (2 for each office: New York, Geneva and Vienna) were put into circulation on August 15, 2018, dedicated to 6 of the 31 British sites inscribed on this World Heritage list: Giant's Causeway and Palace of Westminster (New York), Stonehenge and Edinburgh (Geneva), Conwy Castle and Maritime, Greenwich (Vienna).
These 6 stamps (design: Rorie Katz from photos by Alamy Stock Photo) were printed each in sheet of 20 stamps by Cartor Security Printing (print run: 74,000 for the 2 stamps issued by the Geneva office).


Chaque bureau a également mis en circulation un carnet de prestige (tirage : 7000 pour le bureau de Genève) constitué de feuillets composés chacun de 4 timbres (valeurs : CHF 0,30 et CHF 0,50 pour le bureau de Genève).
Les 2 timbres de cette série, avec le drapeau du Royaume-Uni dans le fond, émis par la bureau de Genève, figurent sur la lettre ci-dessus envoyée le 27 août 2018.
Stonehenge (CHF 1), inscrit au patrimoine mondial depuis 1986, est, avec Avebury, dans le Wiltshire, l'un des ensembles mégalithiques les plus célèbres du monde. Ces deux sanctuaires sont constitués de cercles de menhirs disposés selon un ordre aux significations astronomiques encore mal expliquées. Ces lieux sacrés témoignent de pratiques cérémonielles et mortuaires du Néolithique et de l'âge du bronze, résultant d’environ 2000 ans d'utilisation continue et de construction de monuments entre environ 3700 et 1600 avant JC.
Édimbourg (CHF 1,50), inscrite au patrimoine mondial depuis 1995,  capitale de l'Écosse depuis le 15ème siècle, offre le double visage d'une vieille ville dominée par une forteresse médiévale et d'une ville nouvelle néoclassique dont l'aménagement, à partir du 18ème siècle, exerça une profonde influence sur l'urbanisme européen. Le château d'Édimbourg est représenté dans le fond sur le timbre avec au 1er plan, une des artères principales de la ville (Princes Street) et la tour du Balmoral Hotel à droite.
Each office has also put into circulation a prestige booklet (print run: 7,000 for the Geneva office) consisting of sheetlets each made of 4 stamps (values: CHF 0.30 and CHF 0.50 for the Geneva office).
The 2 stamps of this series, with the United Kingdom flag in the background, issued by the Geneva office, were used on the cover above sent on August 27, 2018.
Stonehenge (CHF 1.00), a World Heritage Site since 1986, is, along with Avebury in Wiltshire, one of the most famous groups of megaliths in the world. These two sanctuaries are made up of circles of menhirs arranged according to an order with astronomical meanings still poorly explained. These sacred places demonstrate Neolithic and Bronze Age ceremonial and mortuary practices resulting from around 2000 years of continuous use and monument building between circa 3700 and 1600 BC.
Edinburgh (CHF 1.50), a World Heritage Site since 1995, the capital of Scotland since the 15th century, offers the double face of an old town dominated by a medieval fortress and a neoclassical new town whose development, from the 18th century onwards had a far-reaching influence on European urban planning. Edinburgh Castle is depicted in the background on the stamp with in the foreground, one of the main streets of the city (Princes Street) and the tower of the Balmoral Hotel on the right.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire