mardi 13 octobre 2020

Euromed Postal 2020 (Traditional Gastronomy in the Mediterranean) scented stamps on cover from Portugal

Timbres Euromed Postal 2020 (Gastronomie traditionnelle de la Méditerranée) sur lettre du Portugal

Pour illustrer le thème de la "Gastronomie traditionnelle de la Méditerranée" ("Gastronomia tradicional do Mediterrâneo" en portugais) choisi cette année pour les timbres communs "Euromed Postal", la poste du Portugal (CTT Correios) a choisi d'évoquer le parfum des agrumes, dans tous les sens du terme puisque les 2 timbres, émis le 10 juillet 2020, sont parfumés (fleur d'oranger) !
Merci beaucoup Ricardo pour cette jolie lettre envoyée le 14 août 2020 depuis la ville de Costa da Caparica, affranchie avec ces 2 timbres arborant le logo Euromed Postal (tirage : 100000 chacun), conçus par l'agence Folk Design et imprimés en France par Cartor !
Alors que la Chine et le continent asiatique sont considérés comme le berceau des multiples espèces d'agrumes que nous connaissons aujourd'hui, le Portugal est intimement associé à l'orange douce (Citrus sinensis).
L'excellente acclimatation de ce fruit au sol portugais l'a rendu extrêmement populaire en Europe depuis le 16ème siècle, rivalisant alors avec l'orange réputée "amère" de Séville.
To illustrate the theme of the "Traditional gastronomy in the Mediterranean" ("Gastronomia tradicional do Mediterrâneo" in Portuguese) chosen this year for the "Euromed Postal" joint stamps, the Post of Portugal (CTT Correios) has chosen to evoke the perfume of citrus, in every sense of the word since the two stamps, issued on July 10, 2020, are scented (orange blossom)!
Thank you very much Ricardo for this nice letter sent on August 14, 2020 from the town of Costa da Caparica, franked with these two stamps bearing the Euromed Postal logo (print run: 100,000 each), designed by the Folk Design agency and printed in France by Cartor !
While China and the Asian continent are considered to be the cradle of the multiple citrus species we know today, Portugal is intimately associated with the sweet orange (Citrus sinensis).
The excellent acclimatization of this fruit to Portuguese soil made it extremely popular in Europe since the 16th century, then rivaling the famous "bitter" orange from Seville.

 
Cette histoire de l'orange portugaise est durable puisque le nom "Portugal" est synonyme du mot "orange" dans plusieurs pays comme l'Iran, la Turquie, la Roumanie ou la Grèce.
La qualité des agrumes portugais est également reconnue depuis 1996, lorsque le modus vivendi méditerranéen de l'Algarve a reçu la certification IGP pour ses agrumes (oranges, clémentines, mandarines, pamplemousses et citrons).
C'est dans la cuisine régionale de l'Algarve (sud du pays) que l'on trouve une recette qui mêle l'histoire de la région à l'orange. Entre le 8ème et le 12ème siècle, la fabrication du "roz bel hlib" (riz au lait) et du "mazaher" (eau de fleur d'oranger) a commencé, probablement influencée par la culture maghrébine.
Aujourd'hui encore au Portugal, une recette de ce riz au lait appelée "Arroz doce à Estoiense" est typique d'Estoi dans la région de Faro (timbre au tarif "National 20g - 0,53€" ci-dessus).
L'autre timbre (tarif "Europe 20g - 0,86€") est consacré à une liqueur de fleur d'oranger ("licor de flor de laranjeira") dont la fabrication daterait du début du 18ème siècle.
This story of the Portuguese orange is lasting since the name "Portugal" is synonymous with the word "orange" in several countries such as Iran, Turkey, Romania or Greece.
The quality of Portuguese citrus fruits has also been recognized since 1996, when the Mediterranean modus vivendi of the Algarve received PGI certification for its citrus fruits (oranges, clementines, tangerines, grapefruits and lemons).
It is in the regional cuisine of the Algarve (south of the country) that we find a recipe that combines the history of the region with citrus fruits. Between the 8th and 12th centuries, the making of "roz bel hlib" (rice pudding) and "mazaher" (orange blossom water) began, probably influenced by the Maghreb culture.
Even today in Portugal, a recipe for this rice pudding called "Arroz doce à Estoiense" is typical of Estoi in the region of Faro ("National 20g - € 0.53" stamp above).
The other stamp ("Europe 20g - € 0.86") is devoted to an orange blossom liqueur ("licor de flor de laranjeira"), the making of which would date from the beginning of the 18th century. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire