samedi 17 octobre 2020

"World Children’s Day 2020 - Eurasian otter" postmark on cover from Germany

TAD "Journée Mondiale de l'Enfance 2020 - loutre d'Europe" sur lettre d'Allemagne

A l'occasion de la Journée Mondiale de l'Enfance ("Weltkindertag"), célébrée le 20 septembre 2020 sous l'impulsion de la section allemande de l'UNICEF, la ville de Herford (Land de Rhénanie-du-Nord–Westphalie) a organisé le 19 septembre 2020 (pour la 13ème fois depuis 2008), dans le quartier commerçant historique de Radewig, de nombreuses activités (jeux, sports...) dédiées aux enfants.
L'association locale des "Jeunes amis des timbres" ("Junge Briefmarkenfreunde") disposait d'un stand lors de cette journée où un TAD spécial était mis en circulation en collaboration avec la Deutsche Post.
Ce TAD, avec mention "Weltkindertag 2020" a été appliqué le 19 septembre 2020 sur la jolie lettre ci-dessous. Merci beaucoup Jens !
Après une chauve-souris en 2019, ce TAD est à nouveau consacré à la protection de l'environnement, représentant une loutre d'Europe (Lutra lutra) mangeant un poisson. 
On the occasion of World Children's Day ("Weltkindertag"), celebrated on September 20, 2020 at the instigation of the German section of UNICEF, the city of Herford (North Rhine-Westphalia) organized on September 19, 2020 (for the 13th time since 2008), in the historic district of Radewig, many activities (games, sports ...) dedicated to children.
The local association of "Young Friends of Stamps" ("Junge Briefmarkenfreunde") had a stand on this day where a special postmark was put into circulation in collaboration with the Deutsche Post.
This postmark, with mention "Weltkindertag 2020" was applied on September 19, 2020 on the nice letter below. Thank you very much Jens!
After a bat in 2019, this cancellation is again devoted to environmental protection, representing a Eurasian otter (Lutra lutra) eating a fish.

 
Même si les populations augmentent lentement à nouveau dans certaines régions, les loutres sont toujours l'une des espèces menacées d'extinction en Allemagne et de nombreux pays d'Europe. Pendant longtemps, cette espèce été considérée comme un concurrent des humains et a été persécutée. La loutre d'Europe est aujourd'hui menacée par la pollution de l'eau et la destruction de son habitat.
Jens a utilisé les 2 timbres d'une série intitulée "Junge Wildtiere" ("Jeune faune sauvage") émise le 3 septembre 2020, conçue par Jennifer Dengler, consacrée à cette même loutre d'Europe (0,80€) et au muscardin (Muscardinus avellanarius), un petit rongeur appartenant à la même famille que le loir (0,95€).
Depuis 2014, la Deutsche Post a émis plusieurs timbres (12 au total) avec mention "Tierkinder" (''petits d'animaux") et a mis en circulation en 1968 son 1er timbre représentant une loutre d'Europe (série "animaux en danger").
Une série (4 timbres), également consacrée à la loutre d'Europe, a été émise en 1987 par la République démocratique allemande (RDA).
Even though populations are slowly increasing again in some areas, otters are still one of the endangered species in Germany and many countries in Europe. For a long time, this species was seen as a competitor of humans and was persecuted. The Eurasian otter is today threatened by water pollution and the destruction of its habitat.
Jens used the two stamps of a series entitled "Junge Wildtiere" ("Young wild fauna") issued on September 3, 2020, designed by Jennifer Dengler, dedicated to this same Eurasian otter (€ 0.80) and to the hazel dormouse (Muscardinus avellanarius), a small rodent belonging to the same family as the dormouse (€ 0.95).
Since 2014, the Deutsche Post has issued several stamps (12 in total) with the mention "Tierkinder" ("baby animals") and in 1968 put into circulation its first stamp representing a Eurasian otter (in an "endangered animals" series).
A series (4 stamps), also devoted to the Eurasian otter, was issued in 1987 by the German Democratic Republic (GDR).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire