mercredi 22 février 2023

"30 years of diplomatic relations" joint stamp with Georgia, on cover from Azerbaijan

Timbre "30 ans de relations diplomatiques", commun avec la Géorgie, sur lettre d'Azerbaïdjan

La Géorgie et l'Azerbaïdjan entretiennent des relations cordiales depuis le premier établissement de leurs états indépendants en 1918. En 1991, l'Azerbaïdjan et la Géorgie ont restauré leur indépendance (de l'URSS) et des relations diplomatiques ont été établies officiellement le 18 novembre 1992.
Le 7 décembre 2022, les administrations postales des 2 pays (qui partagent une frontière commune) ont mis en circulation un timbre commun consacré au 30ème anniversaire de l'établissement de ces relations diplomatiques
La version azérie de ce timbre (1 manat, tirage : 16000), conçu par Zohra Babayeva, a été utilisé sur cette lettre envoyée le 3 janvier 2023 depuis Bakou, la capitale. Merci beaucoup Mahir !
Ce timbre commun représente les drapeaux des 2 pays ainsi que des monuments emblématiques situés sur les 2 territoires.
Georgia and Azerbaijan have maintained cordial relations since the first establishment of their independent states in 1918. In 1991, Azerbaijan and Georgia restored their independence (from the USSR) and diplomatic relations were officially established on November 18, 1992.
On December 7, 2022, the postal administrations of the two countries (which share a common border) put into circulation a joint stamp dedicated to the 30th anniversary of the establishment of these diplomatic relations.
The Azerbaijani version of this stamp (1 manat, print run: 16,000), designed by Zohra Babayeva, was used on this cover sent on January 3, 2023 from Baku, the capital. Thank you very much Mahir!
This joint stamp represents the flags of the two countries as well as emblematic monuments located on the two territories.

 
Côté géorgien (en bas à droite sur le timbre), on peut voir le monastère de Djvari, un monastère orthodoxe datant du 6ème siècle situé au sommet d'une montagne près de Mtskheta (patrimoine mondial de l'UNESCO), en Géorgie orientale.
On voit également la statue Kartlis Deda, érigée en 1958 (1500ème anniversaire de Tbilissi) au sommet de la colline Sololaki dans la capitale géorgienne dont elle est devenue un symbole. La statue représente une femme vêtue du costume géorgien traditionnel, tenant dans sa main gauche une coupe de vin (symbole de l'hospitalité) et dans sa main droite une épée (symbole de la défense de la liberté du peuple).
Côté azéri (en bas à gauche sur ce timbre), on peut voir la mosquée de Muhammed (fin du 11ème siècle) faisant partie de la vieille ville de Baku, inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO en 2000.
A côté de cette mosquée, on voit sur le timbre la statue érigée à Bakou en 1960 pour rendre hommage à la poétesse Khurshidbanu Natavan (1832-1897). L'humanisme, la gentillesse, l'amitié et l'amour étaient les principaux thèmes de ses poèmes, exprimant également les sentiments et les souffrances d'une femme qui n'était pas heureuse dans sa vie de famille et qui a perdu son fils.
On the Georgian side (bottom right on the stamp), the Jvari Monastery can be seen, an Orthodox monastery dating from the 6th century located on the top of a mountain near Mtskheta (UNESCO World Heritage Site), in eastern Georgia.
We also see the Kartlis Deda statue, erected in 1958 (1500th anniversary of Tbilisi) at the top of Sololaki hill in the Georgian capital of which it has become a symbol. The statue depicts a woman dressed in traditional Georgian costume, holding in her left hand a cup of wine (a symbol of hospitality) and in her right hand a sword (a symbol of defending the freedom of people).
On the Azeri side (bottom left on this stamp), one can see the Muhammad Mosque (end of the 11th century) forming part of the old city of Baku, inscribed on the UNESCO World Heritage List in 2000.
Next to this mosque, we see on the stamp the statue erected in Baku in 1960 to pay homage to the poetess Khurshidbanu Natavan (1832-1897). Humanism, kindness, friendship and love were the main themes of his poems, also expressing the feelings and sufferings of a woman who was not happy in her family life and who lost her son.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire