vendredi 28 décembre 2007

100 ans du scoutisme en Italie

Centenary of Scouting in Italy

J'ai déjà évoqué le centenaire du mouvement scout en 2007 à travers l'émission commémorative de Taïwan.
Il n'est pas surprenant de retrouver un timbre sur ce même thème en provenance d'Italie puisque les timbres EUROPA de cette année étaient consacrés au scoutisme (scautismo en italien).
Merci Pierluigi pour la jolie lettre ci-dessous, postée à Bari (Pouilles).
Pour info, le thème des timbres EUROPA en 2008 sera la lettre.
Les 2 timbres de droite (0.02€ et 0.03€) font partie de la très jolie série courante gravée consacrée à des portraits de femmes dans l'art.
I have already mentioned the centenary of the Scout Movement in 2007 through the commemorative stamp issued this year in Taiwan.
It is not surprising to find a stamp on the same subject from Italy since EUROPA stamps this year were devoted to scouting (scautismo in Italian).
Pierluigi, many thanks for the nice letter below, posted in Bari (Puglia).
For information, the theme of the EUROPA stamps in 2008 will be the letter.
The 2 right stamps (€0.02 and €0.03) are part of the beautiful engraved definitive series devoted to portraits of women in art.

Le timbre à 0.60€ de grand format, à gauche, fait partie de la série de 2 timbres émis le 23 avril 2007 consacrée donc aux 100 ans du scoutisme.
Le timbre représente des scouts poussant un canoë dans l'eau. A noter que les 2 personnages en vert semblent être des jeunes filles. On retrouve la fleur de lys, symbole du mouvement, sur le canoë. Je ne sais pas ce que représentent les 2 étendards rouges sur fond blanc portés par 2 scouts ?
Le 2ème timbre de la série (0.65€) représente un groupe de scouts autour d'un feu de camp, au bord d'une rivière, en train de chanter et jouer de la guitare.
The large-format €0.60 stamp, at the left, is part of a set of 2 stamps issued on April 23, 2007, therefore, devoted to 100 years of scouting.
The stamp represents some Scouts pushing a canoe in the water. Note that the 2 characters in green seem to be girls. There is the fleur-de-lis, the symbol of the movement, on the canoe. I do not know what represent the 2 red flags on a white background hold by 2 scouts ?
The 2nd stamp of the set (€0.65) represents a group of scouts around a campfire, on a riverbank, singing and playing guitar.

Cette série a également été émise dans le joli bloc-feuillet ci-dessus. On y retrouve en haut la devise de cet événement : "Un monde, une promesse".
En bas le symbole de l'organisation mondiale du mouvement scout et le logo de la fédération italienne du scoutisme (FIS). A droite, le logo de la "Poste Italiane".
A noter enfin le joli cachet spécial "Noël 2007" de la ville de Bari. Je ne suis pas tout à fait sûr du motif de ce cachet mais il me semble reconnaître les Trulli, ces célèbres habitations de forme conique typiques de la région des Pouilles.
This series was also issued in the nice souvenir sheet above. There is at the top the motto of this event : "One world, one promise."
At the bottom, the symbol of the World Organization of the Scout Movement and the logo of the Italian Scouting Federation (FIS). At the right, the logo of the "Poste Italiane".
It is worth noting the pretty special "Christmas 2007" postmark from the city of Bari. I am not quite sure of the motif on this postmark but it seems to me to recognize the "Trulli", the famous homes of conical shape, typical of the Puglia region.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...