mercredi 1 avril 2020

"50th anniversary of the first EUROPA stamps 1956-2006" stamp on cover from Albania

Timbre "50 ans des premiers timbres EUROPA 1956-2006" sur lettre d'Albanie

En 2005 et 2006, de très nombreuses administrations postales européennes (Albanie, Arménie, Azerbaïdjan, Bulgarie, Gibraltar, Groenland, Estonie, Lettonie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Slovénie, Serbie, Monténégro, Croatie, Roumanie, Turquie, Chypre, Géorgie, Grèce, Islande, Malte, île de Man, Ukraine, Moldavie ou Autriche) ou non européennes (Sri Lanka, Laos, Uruguay, Fidji, Samoa, Bahamas, Cuba, Jamaïque, Kirghizstan, Pérou, îles Salomon, Belize, Bhoutan, Sainte-Hélène, Mongolie, Nicaragua ou Surinam) ont émis des timbres célébrant le 50ème anniversaire de l'émission des premiers timbres EUROPA en 1956.
Cela en dit long sur la popularité de cette thématique EUROPA parmi les collectionneurs du monde entier ! 
In 2005 and 2006, many European postal administrations (Albania, Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Gibraltar, Greenland, Estonia, Latvia, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Slovenia, Serbia, Montenegro, Croatia, Romania, Turkey, Cyprus, Georgia, Greece, Iceland, Malta, Isle of Man, Ukraine, Moldova or Austria) but also non European postal administrations (Sri Lanka, Laos, Uruguay, Fiji, Samoa, Bahamas, Cuba, Jamaica, Kyrgyzstan, Peru, Solomon Islands, Belize, Bhutan, Saint Helena, Mongolia, Nicaragua or Suriname) issued stamps celebrating the 50th anniversary of the issue of the first EUROPA stamps in 1956.
This says a lot about the popularity of these EUROPA stamps among collectors all over the world ! 


Un grand merci Zhou pour cette lettre envoyée le 6 août 2019 depuis Tirana, la capitale albanaise, affranchie avec un timbre sur ce thème !
Le logo de la CEPT (qui figurait sur les timbres EUROPA émis avant 1993) ainsi que le logo de ce 50ème anniversaire de l'émission des premiers timbres EUROPA figurent sur ce timbre.
Le 1er octobre 2005, la poste albanaise a en effet mis en circulation 2 timbres + 1 bloc-feuillet (tirage : 510000) dont le timbre ci-dessus (500 lekë) a été extrait.
Je ne sais pas trop pourquoi mais ce timbre évoque le monde du cirque à travers cette œuvre du peintre français Georges Seurat (1859-1891) intitulée "Le Cirque" (1890, musée d'Orsay à Paris).
L'Albanie a émis ses premiers timbres EUROPA - CEPT en 1992 (2 timbres + 1 bloc-feuillet non dentelé) dont le thème était le 500ème anniversaire de la découverte de l'Amérique.
A big thank you Zhou for this letter sent on August 6, 2019 from Tirana, the Albanian capital, franked with a stamp on this theme!
The CEPT logo (which was present on the EUROPA stamps issued before 1993) as well as the logo of this 50th anniversary of the issue of the first EUROPA stamps are present on this stamp.
On October 1, 2005, the Albanian Post indeed put into circulation two stamps + one souvenir sheet (print run: 510,000) from which the stamp above (500 lekë) was extracted.
I'm not sure why, but this stamp evokes circus through this work by the French painter Georges Seurat (1859-1891) entitled "The Circus" (1890, Musée d'Orsay in Paris).
Albania issued its first EUROPA - CEPT stamps in 1992 (2 stamps + 1 imperforated souvenir sheet), the theme of which was the 500th anniversary of the discovery of America.

mardi 31 mars 2020

"20th anniversary of the EMS Cooperative" joint stamp on cover from Kazakhstan

Timbre commun "20ème anniversaire de la Coopérative EMS" sur lettre du Kazakhstan

La Coopérative EMS (Express Mail Service), un organe de l'Union postale universelle (UPU) créé en 1999 à Beijing, regroupe aujourd'hui plus de 180 opérateurs postaux dans le monde, qui ont accepté de travailler ensemble pour fournir le produit postal transfrontalier EMS le plus rapide.
Le 10 septembre 2019, plusieurs administrations postales ont mis en circulation un timbre commun (conçu par l'UPU) consacré au 20ème anniversaire (jour pour jour) de la création de cette Coopérative EMS.
Sauf erreur de ma part, les 23 pays concernés par cette émission commune : Chili, Côte d’Ivoire, Chypre, Jordanie, Kazakhstan, Liban, Maldives, Malte, Mexique, Mongolie, Paraguay, Pérou, Philippines, Arabie Saoudite, Sierra Leone, Sri Lanka, Syrie, Togo, Trinité et Tobago, Tunisie, Turquie, Émirats Arabes Unis, Wallis et Futuna. 
The EMS (Express Mail Service) Cooperative, an organ of the Universal Postal Union (UPU) created in 1999 in Beijing, consists of over 180 postal operators who have agreed to work together to provide the fastest EMS cross-border postal product. 
On September 10, 2019, several postal administrations issued a joint stamp (designed by the UPU) devoted to the 20th anniversary (to the day) of the creation of this EMS Cooperative. 
Unless I am mistaken, the 23 countries involved in this joint issue: Chile, Côte d'Ivoire, Cyprus, Jordan, Kazakhstan, Lebanon, Maldives, Malta, Mexico, Mongolia, Paraguay, Peru, Philippines, Saudi Arabia, Sierra Leone, Sri Lanka, Syria, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, United Arab Emirates, Wallis and Futuna.


Ce timbre commun représente une carte du monde avec le logo EMS dans la partie supérieure et la mention "Priorité à l'excellence 1999-2019 - Coopérative EMS de l'UPU" dans la langue du pays, précédée par le drapeau de l'UPU et celui du pays émetteur.
La version de la poste kazakhe de ce timbre (310 KZT, tirage : 60000), émis le 31 décembre 2019, figure sur la lettre ci-dessus envoyée le 12 mars 2020 depuis la ville de Petropavlovsk (nord du pays). Merci beaucoup Sergey !
Au Kazakhstan, ce service EMS est assuré par "EMS Kazpost", une filiale de la poste kazakhe, qui fournit un service EMS 6 jours par semaine à 18 millions de consommateurs et entreprises du pays.
A noter cette jolie enveloppe illustrée représentant un des monuments symboliques de la capitale du pays, Noursoultan (nommée Astana jusqu'en mars 2019), appelé "Bayterek" (tour d'observation de 105 mètres de haut).
Ce monument, qui aurait été imaginé par l'ancien président Noursoultan Nazarbaïev, représente le mythe kazakh du "Samruk", un oiseau sacré qui pond chaque année un œuf d'or, symbole du soleil, à la cime d'un arbre de vie gigantesque.
This joint stamp features a world map with the EMS logo at the top and the mention "Delivering Excellence 1999-2019 - UPU EMS Cooperative" in the language of the country, preceded by the UPU flag and the flag of the issuing country.
The Kazakh version of this stamp (310 KZT, print run: 60,000), issued on December 31, 2019, was used on the cover above sent on March 12, 2020 from the city of Petropavlovsk (north of the country). Thank you very much Sergey!
In Kazakhstan, this EMS service is provided by "EMS Kazpost", a subsidiary of the Kazakh Post, which delivers EMS service 6 days a week to 18 million consumers and businesses in the country.
To note this pretty illustrated envelope representing one of the symbolic monuments of the country's capital, Nur-Sultan (named Astana until March 2019), called "Bayterek" (a 105 meters high observation tower).
This monument, which would have been imagined by former President Nursultan Nazarbayev, represents the Kazakh myth of the "Samruk", a sacred bird which lays each year a golden egg, symbol of the sun, at the top of a gigantic tree of life. 
 

lundi 30 mars 2020

"Man on the Moon - 50th Anniversary" m/s on cover from Malta

Bloc-feuillet "L'homme sur la Lune - 50ème anniversaire" sur lettre de Malte

Comme déjà évoqué sur ce blog, plus d'une trentaine d'administrations postales ont émis des timbres ou blocs-feuillets en 2019 consacrés au 50ème anniversaire du premier alunissage, un évènement qui a marqué l'humanité toute entière.
Le 20 juillet 2019, la poste maltaise a émis un très joli bloc-feuillet numéroté (n° 8985 - 2,28€ - tirage : 16000), conçu par Aidan Cassar, consacré à ces 50 ans de l'homme sur la Lune, utilisé pour affranchir cette lettre envoyée le 10 mars 2020 depuis le bureau postal situé sur la Place de Castille à La Valette, la capitale du pays. Merci beaucoup Edna !
As already mentioned on this blog, more than thirty postal administrations have issued stamps or souvenir sheets in 2019 dedicated to the 50th anniversary of the first moon landing, an event that has marked the whole of humanity. 
On July 20, 2019, the Maltese Post issued a very nice numbered miniature sheet (No 8985 - € 2.28 - print run: 16,000), designed by Aidan Cassar, dedicated to this 50th anniversary of the Man on the Moon, used to stamp this letter sent on March 10, 2020 from the postal office located on Castille Square in Valletta, the capital of the country. Thank you very much Edna!


J'aime beaucoup ce bloc-feuillet car il s'agit d'une interprétation artistique d'un atterrissage sur la Lune tel qu'il apparaît ou pourrait apparaître de nos jours, sans chercher à reproduire l'événement historique de 1969...
J'aime aussi la poésie qui se dégage de ce bloc-feuillet, avec cet astronaute de dos observant la planète Terre au loin, depuis la Lune.
Le 20 juillet 1969, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, deux astronautes américains, Neil Armstrong et Edwin "Buzz" Aldrin, ont marché sur la lune.
5 jours plus tôt, dans le cadre de la mission Apollo 11, Neil Armstrong, Edwin Aldrin et Michael Collins décollaient à bord d'une fusée Saturn-V du Kennedy Space Center en Floride, entrant en orbite lunaire le 19 juillet 1969.
I really love this miniature sheet because it is an artistic rendition of a Moon landing as it would or could appear in the present day, without seeking to replicate the actual 1969 historical event ... 
I also like the poetry that emerges from this sheet, with this astronaut from the back watching the planet Earth away, from the Moon. 
On July 20, 1969, for the first time in the history of humanity, two American astronauts, Neil Armstrong and Edwin "Buzz" Aldrin, walked on the moon. 
Five days earlier, as part of the Apollo 11 mission, Neil Armstrong, Edwin Aldrin and Michael Collins took off aboard a Saturn V rocket from the Kennedy Space Center in Florida, entering lunar orbit on July 19, 1969. 

dimanche 29 mars 2020

"National Folk Music Orchestra Lăutarii - 50th anniversary" prepaid envelope from Moldova

Enveloppe pré-timbrée "50 ans de l'Orchestre national de musique folklorique Lăutarii" de Moldavie

L'Orchestre national de musique folklorique "Lăutarii" (Orchestra Națională de muzică populară "Lăutarii") a été fondé à Chișinău en 1970 par le célèbre interprète Nicolae Sulac, les chefs d'orchestre étant le compositeur et violoniste Mircea Oţel, puis le trompettiste Gheorghe Usaci.
En 1978, le violoniste Nicolae Botgros (né en 1953) est devenu le chef de cet orchestre, composé de musiciens qui jouent du violon, du violoncelle, de la basse, de la batterie et d'autres instruments de musique populaires, mais aussi de chanteurs parmi lesquels se trouvaient des artistes tels que Nicolae Sulac, Ion Paladi, Nicolae Cibotaru, Lidia Bejenaru, Nicu Mâță...
L'Orchestre "Lăutarii" a joué des milliers de performances de haut niveau en Moldavie et Roumanie mais aussi sur les scènes les plus prestigieuses du monde, en Grèce, Italie, Allemagne, France, Roumanie, Turquie, Danemark, Autriche ou USA.
The National Folk Music Orchestra "Lăutarii" (Orchestra Națională de muzică populară "Lăutarii") was founded in Chișinău in 1970 by the famous singer Nicolae Sulac, the conductors being the composer and violinist Mircea Oţel, then the trumpet player Gheorghe Usaci.
In 1978 the violinist Nicolae Botgros (born in 1953) became the conductor of this orchestra, composed of musicians who play whistle, violin, cello, bass, drums and other popular musical instruments, but also singers among whom were artists such as Nicolae Sulac, Ion Paladi, Nicolae Cibotaru, Lidia Bejenaru, Nicu Mâță ...
The "Lăutarii" Orchestra has performed thousands of high-level performances in Moldova and Romania but also on the most prestigious stages in the world, in Greece, Italy, Germany, France, Romania, Turkey, Denmark, Austria and the USA.


L'Orchestre de musique folklorique "Lăutarii" a reçu, par décret du président de la République de Moldavie, le titre honorifique "Orchestre national".
Le 5 mars 2020, la poste moldave a mis en circulation une enveloppe pré-timbrée (1,75 L, prix de vente : 3 L, tirage : 10000), conçue par Vitaliu Pogolșa, consacrée au 50ème anniversaire de cet Orchestre national de musique folklorique "Lăutarii".
Merci beaucoup Nicolae pour l'envoi de cette enveloppe le 1er jour d'émission, avec son TAD du bureau postal principal de Chișinău (MD-2012) !
Le timbre pré-imprimé représente des membres de cet orchestre à ses débuts (avec des motifs traditionnels moldaves), les illustrations à gauche sur l'enveloppe évoquant des représentations plus récentes de cet orchestre (devenu mixte), toujours dirigé par Nicolae Botgros.
Les 2 autres timbres ci-dessus (3 L et 4,20 L) font partie d'une série (4 timbres), émis le 10 août 2012, consacrée à différentes espèces de roses ("Trandafiri") cultivées dans le pays.
The Folk Music Orchestra "Lăutarii" has received, by decree of the President of the Republic of Moldova, the honorary title of "National Orchestra".
On March 5, 2020, the Post of Moldova put into circulation a prepaid envelope (1.75 L, sale price: 3 L, print run: 10,000), designed by Vitaliu Pogolșa, dedicated to the 50th anniversary of this National Folk Music Orchestra "Lăutarii".
Thank you very much Nicolae for sending this envelope on the first day of issue, with its postmark issued by the main post office of Chișinău (MD-2012)!
The pre-printed stamp represents members of this orchestra at its beginnings (with traditional Moldovan patterns), the illustrations on the left on the envelope evoking more recent representations of this orchestra (mixed-gender today), still conducted by Nicolae Botgros.
The other two stamps above (3 L and 4.20 L) are part of a series (4 stamps), issued on August 10, 2012, devoted to different species of roses ("Trandafiri") growing in the country.


Nicolae a complété son affranchissement avec 2 autres timbres au verso de cette enveloppe ci-dessus.
Ces 2 timbres (2 et 3 coupons) font partie d'une série courante ancienne, émise le 7 août 1993, constituée de 8 petits timbres (valeurs entre 2 et 50 coupons) et 2 grands timbres (100 et 250 coupons).
Pour rappel, après ses premiers timbres libellés en roubles (à partir du 23 juin 1991), la poste moldave a émis des timbres libellés en coupons (entre le 2 août et le 29 novembre 1993) puis en Leu.
Ces 2 petits timbres ont été remis en circulation à partir du 15 décembre 1995 (100 coupons = 1 Leu). 
Donc l'affranchissement total de cette lettre est de 9 L, alors que le tarif en vigueur pour un envoi non-prioritaire de moins de 20g vers la France est de 9,50 L actuellement...
Nicolae completed his postage with two other stamps on the back of this envelope above.
These two stamps (2 and 3 coupons) are part of an old definitive series, issued on August 7, 1993, consisting of 8 small stamps (values ​​between 2 and 50 coupons) and 2 large stamps (100 and 250 coupons). 
As a reminder, after its first stamps denominated in rubles (from June 23, 1991), the Moldovan Post issued stamps denominated in coupons (between August 2, 1993 and November 29, 1993) and then in Leu.
These two small stamps were put back into circulation from December 15, 1995 (100 coupons = 1 Leu). 
So the total postage for this letter is 9 L, while the current rate for a non-priority shipment (up to 20g) to France is currently 9.50 L ...

samedi 28 mars 2020

"Boris Vian 100th birth anniversary 1920-2020" stamp on FDC from France

Timbre "Boris Vian 100 ans 1920-2020" sur FDC de France

Le 9 mars 2020 (vente générale), la poste française a mis en circulation un timbre (0,97€, tirage : 900000) consacré à Boris Vian (1920-1959) à l'occasion du 100ème anniversaire de sa naissance.
Ce timbre, conçu par Sylvie Patte et Tanguy Besset, a été choisi par le public, parmi 3 maquettes proposées, entre le 17 et le 26 septembre 2019.
Boris Vian fut une personnalité à la curiosité insatiable et à l'insolence créative, à la fois écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz, directeur artistique ou ingénieur (formé à l'École centrale).
Boris Vian adorait l'absurde, la fête et le jeu et fut un adepte d'Alfred Jarry et d'une certaine forme de surréalisme, symbolisée par son adhésion au "Collège de 'Pataphysique", constituant une "société de recherches savantes et inutiles"...
Un condensé de cette vie dense figure sur ce nouveau timbre, présent sur ce pli Premier Jour de Paris, daté du 6 mars 2020. Merci beaucoup Joël !
On March 9, 2020 (general sale), the French Post put into circulation a stamp (€ 0.97, print run: 900,000) dedicated to Boris Vian (1920-1959) on the occasion of the 100th anniversary of his birth.
This stamp, designed by Sylvie Patte and Tanguy Besset, was chosen by the public, among 3 different designs, from September 17 to September 26, 2019.
Boris Vian was a personality with insatiable curiosity and creative insolence, at the same time writer, poet, lyricist, singer, musical critic, jazz musician, artistic director or engineer (he studied at the École centrale).
Boris Vian adored the absurd, the party and the game and was a follower of Alfred Jarry and of a certain form of surrealism, symbolized by his membership in the "Collège de 'Pataphysique", constituting a "society of learned and useless research "...
A summary of this dense life is featured on this new stamp, present on this First Day cover from Paris, dated March 6, 2020. Thank you very much Joël!


Ce timbre représente un portrait photographique de Boris Vian (dans son appartement parisien, Cité Véron), avec à droite, une partie d'un manuscrit de la chanson "La Complainte du progrès" (1955), une critique de la société de consommation du début des années 1950.
D'autres éléments figurent sur ce timbre : une chaise qu'il a conçu (en haut à gauche), la "gidouille" (spirale) du Collège de 'Pataphysique, les personnages Chloé et Colin de son célèbre roman "L'Écume des jours" (1947), le logo "Boris Vian 100 ans 1920-2020" conçu par le designer graphique Kévin Faroux, des touches de piano rappelant que Boris Vian était musicien et enfin deux couleurs emblématiques de l'époque des années 1940 et 1950.
Cette "gidouille", évoquant ici visuellement le tourbillon de créativité qui animait Boris Vian, figure également sur le TAD Premier Jour, conçu par Sylvie Patte et Tanguy Besset qui ont signé cette enveloppe (sous le timbre).
L'autre signature sur cette enveloppe (à gauche) est celle de Nicole Bertolt, directrice du patrimoine et mandataire pour l'œuvre de Boris Vian depuis 2010.
This stamp represents a photographic portrait of Boris Vian (in his Parisian apartment, Cité Véron), with on the right, part of a manuscript of the song "La Complainte du Progrès" (1955), a critique of the consumer society of early 1950s.
Other elements appear on this stamp: a chair he designed (top left), the "gidouille" (spiral) from the "Collège de 'Pataphysique", the characters Chloé and Colin from his famous novel "L'Écume des jours" ("Froth on the Daydream") published in 1947, the logo "Boris Vian 100 ans 1920-2020" created by graphic designer Kévin Faroux, piano keys reminding that Boris Vian was a musician and finally two emblematic colors from the 1940s and 1950s.
This "gidouille", visually evoking here the whirlwind of creativity which animated Boris Vian, is also featured on the First Day cancellation, designed by Sylvie Patte and Tanguy Besset who signed this envelope (under the stamp).
The other signature on this envelope (on the left) is that of Nicole Bertolt, director of heritage and representative for the work of Boris Vian since 2010.

vendredi 27 mars 2020

New "Mel Rakyat" aerogram from Malaysia

Nouvel aérogramme "Mel Rakyat" de Malaisie

Pour rappel, un aérogramme est une feuille de papier très fine comportant des bords gommés et la plupart du temps un timbre préimprimé, destinée à être repliée pour servir à la fois de lettre et d'enveloppe et être expédiée par avion.
Aucun autre document ne doit y être inséré, si c'était le cas, la poste du pays concerné peut surtaxer l'envoi et ne pas l'envoyer par avion...
Les premiers aérogrammes sont apparus dans les années 1930 et seulement en 1969 en France.
Mais il semble que très peu d'administrations postales émettent encore aujourd'hui des aérogrammes...
Surprise en Malaisie avec l'émission, le 2 janvier 2020 d'un nouvel aérogramme "Mel Rakyat" (que l'on pourrait traduire par "Courrier du citoyen"), valable pour les envois domestiques.
As a reminder, an aerogram (or Air Letter in UK) is a thin lightweight piece of foldable and gommed paper with most of the time a pre-printed stamp, designed to be folded for use as both letter and envelope and be shipped by airmail.
No other document should be inserted, if it did, the post of the concerned country may surcharge it and send it by ordinary mail ...
The first aerograms appeared in the 1930's and only in 1969 in France.
But it seems that very few postal administrations still issue aerograms today ...
Surprise in Malaysia with the release, on January 2, 2020, of a new aerogram "Mel Rakyat" (which could be translated by "Citizen's Mail"), valid for domestic shipments.


Merci beaucoup Khor pour l'envoi de cet aérogramme (prix de vente : 30 sen) le 1er jour d'émission, depuis la ville d'Ipoh (état de Perak) !
Khor a complété l'affranchissement avec un timbre (20 sen) faisant partie d'une série de timbres courants (8 timbres avec des faciales entre 10 sen et 20 RM), émise le 1er octobre 2016 pour la "Semaine du timbre", spécifiques pour les envois internationaux ("Antarabangsa" en malais).
Ce timbre représente en particulier des fruits locaux comme le durian, le ramboutan ou le mangoustan.
L'illustration sur cet aérogramme (auteur : Datuk Dr Mohd Noor Awang) reprend le visuel de la série "Journée mondiale de la Poste" émise en 2018, montrant une foule rassemblée à Kuala Lumpur (avec la tour de télévision Menara Kuala Lumpur et les tours jumelles Petronas dans le fond), avec un facteur en scooter au 1er plan à droite.
Thank you very much Khor for sending this aerogram (sale price: 30 sen) on the first day of emission, from the city of Ipoh (state of Perak)!
Khor completed the postage with a stamp (20 sen) beingspart of a series of definitive stamps (8 stamps with nominal values from 10 sen to 20 RM), issued on October 1, 2016 for the "Stamp Week", specific for international shipments ("Antarabangsa" in Malay).
This stamp represents in particular local fruits such as durian, rambutan or mangosteen.
The illustration on this aerogram (author: Datuk Dr Mohd Noor Awang) reproduces the design of the "World Post Day" set issued in 2018, showing a crowd gathered in Kuala Lumpur (with the Menara Kuala Lumpur TV tower and the Petronas twin towers in the background), with a postman on a scooter in the foreground on the right.


Une vue de cet aérogramme ci-dessus (source MyFDC), avant pliage.
A noter que le 1er et précédent aérogramme "Mel Rakyat" de ce type avait été émis le 22 avril 2010.
A view of this aerogram above (source: MyFDC), before folding.
To note that the first and previous "Mel Rakyat" aerogram of this type was issued on April 22, 2010. 
 

jeudi 26 mars 2020

Renaissance of PHILnews and biodiversity on cover from Algeria

Renaissance de PHILnews et biodiversité sur lettre d'Algérie

Après une pause d'une dizaine d'années, PHILnews - Bulletin philatélique algérien est de retour avec un n°74 (juillet-août-septembre 2019) initié par Mohamed Achour Ali Ahmed.
Cette aventure timbrée avait commencé en janvier 1995 et duré 15 ans avec 73 numéros publiés traitant de l'actualité et de l'histoire philatélique de l'Algérie mais également du Maghreb et des nouveautés du monde entier.
Mohamed a eu la gentillesse de m'envoyer ce n°74 de PHILnews dans cette enveloppe, envoyée le 18 novembre 2019 depuis Bir Louhichi, chef-lieu de la commune de Haddada (wilaya de Souk Ahras, nord-est de l'Algérie, près de la frontière tunisienne). Merci beaucoup !
After a break of about ten years, PHILnews - Algerian Philatelic Bulletin is back with a No 74 (July-August-September 2019) initiated by Mohamed Achour Ali Ahmed.
This philatelic adventure had started in January 1995 and lasted 15 years with 73 published issues dealing with philatelic current events and postal history of Algeria but also of the Maghreb region and news from around the world.
Mohamed was kind enough to send me this No 74 of PHILnews in this envelope, sent on November 18, 2019 from Bir Louhichi, chief town of the commune of Haddada (wilaya of Souk Ahras, north-eastern Algeria, near the Tunisian border). Thank you very much !


Mohammed a affranchi sa lettre avec le bloc-feuillet "Faune - Espèces protégées" émis le 11 mai 2019, dont j'ai déjà parlé sur ce blog.
Ce bloc-feuillet, conçu par Tayeb Laidi, est consacré à la faune locale et en particulier à deux espèces protégées, le cobra d'Afrique du Nord (Naja haje) et l'oryx algazelle (Oryx dammah).
Le 3ème timbre ci-dessus (25 dinars), en 2 exemplaires, a été mis en circulation le 22 mai 2018 pour célébrer la Journée internationale de la diversité biologique, créée en 1993 par les Nations Unies et visant à sensibiliser les citoyens à la richesse des espèces végétales et animales vivant sur notre planète.
Cette émission coïncidait avec le 25ème anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur la diversité biologique (ratifiée par 196 pays).
A noter que ce timbre était un des derniers timbres algériens incluant encore des mentions en français.
Mohammed stamped his letter with the "Fauna - Protected species" souvenir sheet issued on May 11, 2019, about which I already talked about on this blog.
This souvenir sheet, designed by Tayeb Laidi, is dedicated to local fauna and in particular to two protected species, the North African cobra (Naja haje) and the scimitar-horned oryx (Oryx dammah).
The 3rd stamp above (25 dinars), in 2 copies, was put into circulation on May 22, 2018 to celebrate the International Day for Biological Diversity, created in 1993 by the United Nations and aiming to educate citizens about the wealth of plant and animal species living on our planet.
This issue coincided with the 25th anniversary of the entry into force of the Convention on Biological Diversity (ratified by 196 countries).
To note that this stamp was one of the last Algerian stamps still including mentions in French.


La couverture ci-dessus de ce n°74 de PHILnews (le n°75 est également sorti et le n°76 ne devrait pas tarder).
Pour les lecteurs intéressés, vous pouvez contacter Mohamed Achour Ali Ahmed sur cette adresse mail "philnews@yahoo.fr" ou sur la page Facebook de PHILnews !
The cover above of this issue 74 of PHILnews (No 75 is also out and No 76 should be out soon).
For interested readers, please contact Mohamed Achour Ali Ahmed on this email address "philnews@yahoo.fr" or on the PHILnews Facebook page
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...