samedi 1 septembre 2007

Un autre Lynx...en Ukraine

An other Lynx...in Ukraine

Je vous avais fait partager récemment un timbre représentant un Lynx sur une enveloppe de Lettonie. En voici un autre sur ce joli courrier reçu d'Ukraine, de la ville d'Irpen plus précisément. Ce Lynx fait partie d'un joli bloc consacré à la Réserve naturelle de Shatsk, dans le nord-ouest de l'Ukraine. Cette réserve de la Biosphère fait partie des zones humides d'importance internationale (liste RAMSAR de l'UNESCO), comme la Camargue par exemple en France. Des lacs, rivières, landes et des forêts composent ce paysage unique qui est un lieu privilégié pour les oiseaux migrateurs.
I had made you recently share a stamp representing a Lynx on a cover from Latvia. Here is another one on this pretty received mail from Ukraine, from the town of Irpen more precisely. This Lynx belongs to a pretty M/S devoted to the natural Reserve of Shatsk, in the North-West of Ukraine. This reserve of the Biosphere belongs to the wetlands of international importance (list RAMSAR of UNESCO), like the Camargue for example in France. Lakes, rivers, moors and forests make this unique landscape which is a privileged place for the migratory birds.

Sur cette enveloppe ne figure qu'une partie du bloc, émis le 14 juillet 2006. L'oiseau représenté à gauche est une pie-grièche grise, espèce en déclin en Europe, victime de l'intensification des pratiques agricoles.
3 autres timbres composent ce bloc, une anguille, un crapaud calamite et une hermine :
On this cover appears only a part of the M/S, issued on July 14, 2006. The bird represented on the left is a Great Gray Shrike, declining species in Europe, victim of the intensification of husbandries.
3 other stamps make this M/S, an eel, a Natterjack Toad and a Stoat :

Les autres timbres font partie d'une série courante de 15 valeurs (la 7ème) consacrée à des objets artisanaux du patrimoine Ukrainien. L'émission de ces timbres s'est étalée du 26 janvier au 14 avril 2007.
Le timbre à 1k représente un double pot, celui à 5k un drôle de sifflet et celui à 50k un rouet.
A noter qu'il existe une variété concernant le millésime figurant sur ce dernier, en dessous du chiffre 0 (2007 ou 2007-II) :
The other stamps belong to a current series of 15 values (7th) devoted to artisanal objects of the Ukrainian inheritance. The emission of these stamps was spread out of January 26 to April 14, 2007.
The 1k stamp represents twin pots, the 5k a funny whistle and the 50k one a spinning wheel.
It should be noted that there is a variety concerning the year being reproduced on this last one, in lower part of the '0' figure (2007 or 2007-II) :

C'est la version de gauche qui figure sur l'enveloppe...je ne sais pas laquelle est la plus rare....
It is the version of the left which is represented on the cover… I don't know which one is the rarest….

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...