Vignette de distributeur "Année de la chèvre" à Taïwan
Après une vignette du même type émise l'an passé (consacrée à l'année du cheval), la poste taïwanaise a mis en circulation, le 25 août 2015 (année 104 localement), une nouvelle vignette de distributeur ayant pour thème l'année de la chèvre.
Pour rappel, l'année de la chèvre (ou du bouc/mouton) de bois a débuté le 19 février 2015 d'après le calendrier
lunaire chinois.
After an ATM stamp (postage label) of the same type issued last year (dedicated to the Year of the Horse), the Taiwanese Post has put into circulation, on August 25, 2015 (year 104 locally), a new ATM stamp about the Year of the Sheep.
As a reminder, the Year of the Wood Sheep (or Goat) began on February 19, 2015 according to the Chinese lunar calendar.
C'est cette vignette (valeur : 17 NT$ correspondant à un envoi de moins de 10g vers l'Europe) qui figure sur le pli Premier Jour ci-dessus, avec TAD spécial du bureau de poste Sanchong de Taipei. Merci beaucoup George :-)
Cette vignette n° ATM0962, intitulée "auspicious sheep" ("chèvre de bon augure") a été éditée par une machine (102 en haut à droite) située dans le musée postal de Taipei.
880000 vignettes (conception : Tseng Kai-chih) ont été mises en circulation (880 rouleaux composés de 1000 vignettes) et imprimées en France par Cartor Security Printing.
It is that ATM stamp (nominal value of NT $ 17 corresponding to a up to 10g shipment to Europe) that appears on the first day cover above, with a special postmark from Taipei Sanchong post office. Thank you very much George :-)
This label No. ATM0962 entitled "Auspicious sheep" was edited by a machine (102 on the top right) located in the postal museum in Taipei.
880,000 vignettes (design : Tseng Kai-chih) have been put into circulation (880 rolls of 1000 labels each) and printed in France by Cartor Security Printing.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire