mardi 25 mars 2008

Chauves-souris du Belarus

Bats from Belarus

Un petit message rapide pour vous présenter cette jolie lettre "hantée" du Belarus !
Merci Ihar pour cette enveloppe postée le 28 février 2008 de la ville de Gomel.
Les 3 timbres à 500 BYR ont été émis par la poste du Belarus le 19 juin 2006 et représentent 3 espèces de chauves-souris vivant dans le pays.
Pour ceux qui ne maîtrisent pas, comme moi, les caractères cyrilliques russes ou biélorusses, la Poste du Belarus a fait figurer sur ces 3 timbres les noms latins de ces petites bêtes :-) Je le précise car c'est de plus en plus rare, y compris sur les timbres récents émis par la France...
A short post today to show you this nice "haunted" letter from Belarus !
Thank you Ihar for this cover mailed on February 28, 2008 from the city of Gomel.
The three BYR 500 stamps were issued by the Belarus Post Office on June 19, 2006 and represent 3 species of bats living in the country.
For those who do not read, like me, the Russian or Belarusian Cyrillic characters, Belarus has included on these 3 stamps the Latin names of these little beasts :-) I state that because it's increasingly rare, including on the recent fauna stamps issued by France...

La chauve-souris en haut à gauche est un Vespertilion des marais (Myotis dasycneme), une espèce dont l'habitat est menacé et qu'on peut rencontrer dans une grande partie de l'Europe. Il est fort justement représenté sur le timbre volant au-dessus de l'eau car il se nourrit d'insectes vivant dans les milieux aquatiques.
En haut à droite, la Sérotine bicolore (Vespertilio murinus) qui doit son nom à la différence très marquée entre son pelage gris sur le dos et blanc sur le ventre.
En bas à droite, la barbastelle commune (Barbastella barbastellus), chauve-souris menacée de taille moyenne au pelage long et noir, aux larges oreilles et au nez court. En France, cette espèce ne vit que dans l'est.
The bat in the top left is a Pond Bat (Myotis dasycneme), a species whose habitat is threatened and that may be encountered in much of Europe. It is aptly depicted on the stamp flying over water because it feeds on insects living in aquatic environment.
Top right, a Parti-colored Bat (Vespertilio murinus), which owes its name to the very important distinction between its gray hair on the back and white on the belly.
Bottom right, the Barbastelle Bat (Barbastella barbastellus), a threatened medium-sized Bat with long black coat, large ears and short nose. In France, this species lives only its Eastern part.

Ces 3 timbres, tirés à 90000 exemplaires, ont été émis chacun dans de jolies mini-feuilles de 9 timbres.
Ils ont également été émis dans le joli bloc-feuillet ci-dessus (avec une faciale de 1000 BYR).
En France, ces mammifères volants n'ont pas été souvent timbrifiés à ma connaissance : le Petit Rhinolophe dans la série EUROPA de 1986. Une chauve-souris apparait également dans les marges de l'affreux bloc Halloween émis en 2001...
En aurais-je oublié ?
These 3 stamps, issued in 90000 copies, were issued each in nice little sheets of 9 stamps.
They were also issued in the nice souvenir sheet above (with a BYR 1000 face value).
In France, these flying mammals did not often appear on stamps to my knowledge : the Lesser Horseshoe Bat in the EUROPA series in 1986. A Bat also appears in the margins of the ugly Halloween sheet issued in 2001...
What else ?

1 commentaire:

In the ruins of Berlin a dit…

Très jolis timbres.
Comme vous je faisais la collection il y a quelques années.
Bonne continuation.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...