dimanche 28 février 2010

Art et Franche-Comté en France

Arts and Franche-Comté Region in France

La poste française avait zappé la commémoration du bicentenaire de la naissance du naturaliste anglais Charles Darwin en 2009... Elle se rattrape en 2010 avec l'émission, en vente générale le 22 février 2010, d'un timbre reproduisant une oeuvre d'un autre anglais, le grand peintre paysagiste William Turner (1775-1851) !
Ce timbre à 1,35€ (tarif postal intérieur prioritaire pour les envois entre 50 et 100g) figure sur la jolie lettre ci-dessous postée le 19 février 2010 lors de la vente "1er jour" à Paris (une prévente avait également lieu à Calais).
Merci beaucoup Roland et Jérôme d'avoir pensé à moi :-)
Je trouve l'association de ce timbre et du timbre à date carré (incluant les initiales du peintre) très réussie !
The French Post had forgotten the commemoration of the bicentenary of the birth of English naturalist Charles Darwin in 2009... France has tried to make it up in 2010 with the issue, in general sale on February 22, 2010, of a stamp reproducing a work of another Englishman, the great landscape painter William Turner (1775-1851) !
This € 1.35 stamp (postal rate for domestic priority mail between 50g and 100g) is included on the nice letter below posted on February 19, 2010 during the "First Day of Issue" in Paris (another preview sale took place in Calais).
Thank you very much Roland and Jérôme for thinking of me :-)
I find the combination of this stamp and the square postmark (including the initials of the painter) really successful !


Cette huile sur toile peinte en 1830, intitulée "La plage de Calais à marée basse" faisant partie des collections de la Art Gallery de la ville de Bury (nord de l'Angleterre), résume à elle seule le surnom de Turner, le "peintre de la lumière"...
Turner sera en effet marqué par le clair-obscur de Rembrandt, la lumière diffuse du Lorrain et impressionné par les grands maîtres italiens. Peintre de l'éphémère, du mouvement, de l'air et de la lumière, Turner est considéré comme un précurseur du mouvement impressionniste.
Il voyage en France, en Suisse et en Italie où il sera subjugué par la lumière évanescente de Venise qui lui inspirera ses meilleurs tableaux...

L'émission de ce timbre coïncide avec l'ouverture de l'exposition "Turner et ses peintres" au Grand Palais à Paris où sont exposées ses oeuvres ainsi que celles de Le Lorrain, Canaletto, Poussin, Rembrandt, Rubens, Titien, Watteau... qui furent parmi les grands maîtres auprès desquels Turner nourrit sa passion de la peinture.
This oil on canvas painted in 1830, entitled "Calais Sands at low water" from the collections of the Art Gallery of the town of Bury (northern England), summarizes the nickname of Turner, the "Painter of light"...
Turner was indeed influenced by the chiaroscuro of Rembrandt, the diffuse light of Le Lorrain and impressed by the great Italian masters. Painter of transience, movement, air and light, Turner is considered as a precursor of the Impressionist movement.
He traveled to France, Switzerland and Italy where he was captivated by the evanescent light of Venice that inspired him his best paintings...
The issue of this stamp coincided with the opening of the exhibition "Turner and the masters" at the Grand Palais in Paris, where his works are exhibited as well as those of Le Lorrain, Canaletto, Poussin, Rembrandt, Rubens, Titian, Watteau... who were among the great artists from whom Turner feeded his passion for painting.


L'émission "1er jour" de ce timbre consacré à Turner avait lieu à Paris, au "Carré d'Encre", un nouveau concept store dédié au plaisir d'écrire, et donc en particulier aux timbres :-)
Les parisiens sont chanceux puisque, depuis son ouverture en décembre 2009, chaque timbre émis par la poste française est mis en vente "1er jour" au "Carré d'Encre"...
Ce lieu dispose également d'une oblitération spécifique, en attendant peut-être une vignette LISA comme c'est le cas à L'Adresse-Musée de la poste ?
Cette oblitération, qui reprend le logo du "Carré d'Encre", figure sur la lettre ci-dessus postée le 17 décembre 2009.
Encore merci Roland :-)
Le timbre utilisé (tarif permanent prioritaire) fait partie d'un carnet de 10 timbres autocollants, émis le 28 janvier 2008, consacré à des peintures de grands peintres du 13ème au 19ème siècle.
Le tableau "Jeune fille à la perle" (1665, Mauritshuis Museum de La Haye) par le peintre hollandais Johannes Vermeer (1632-1675) est reproduit ci-dessus.
The First Day of Issue of this stamp devoted to Turner took place in Paris at the "Carré d'Encre", a new concept store dedicated to pleasure and art of writing, and thus in particular to stamps :-)
Parisians are fortunate because since its opening in December 2009, each stamp issued by the French Post is proposed in preview sale at this "Carré d'Encre"...
This place has also a specific cancellation, and maybe a LISA ATM label very soon as it's the case at the Postal Museum ?
This cancellation, which incorporates the logo of the "Carré d'Encre" is included on the letter above, mailed on December 17, 2009.
Thank you again Roland :-)
The stamp used (permanent priority rate) is part of a booklet of 10 self-adhesive stamps, issued on January 28, 2008, devoted to famous paintings dating from the 13th to the 19th century. The painting "Girl with a Pearl Earring" (1665, Mauritshuis Museum in The Hague) by Dutch painter Johannes Vermeer (1632-1675) is reproduced above.


Pour terminer cet article, cette lettre ci-dessus postée le 11 janvier 2010 de la ville de Morez, dans le Jura. Les 2 timbres font partie d'un des 24 collectors émis le 27 avril 2009 dans le cadre de l'émission "La France comme j'aime".
Chaque collector, composé de 10 timbres autocollants du type "MonTimbraMoi" représentant la gastronomie, les paysages, le patrimoine d'un région française, est vendu 7,90€ soit 0,79€ par timbre dont l'usage postal correspond à un envoi prioritaire jusqu'à 20g, soit 0,56€ actuellement... Donc pas si courant de retrouver ces timbres sur courrier :-)
Les 2 timbres ci-dessus, qui font partie du Collector consacré à ma région natale de Franche-Comté, sont donc raccord avec l'oblitération jurassienne :-)
La splendide cascade des Tufs au fond de la spectaculaire reculée de Baume-les-messieurs (Jura) et la Saline royale d'Arc-et-Senans (Doubs), classée au patrimoine de l'UNESCO depuis 1982 sont ici à l'honneur !
To conclude this post, the letter above posted on January 11, 2010 from Morez, a town located in the department of Jura.
The two stamps are part of one of the 24 collectors issued on April 27, 2009 concerning the "La France comme j'aime" ("The way I like France") issue.
Each collector, composed of 10 self-adhesive personnalized "MonTimbraMoi" stamps depicting the gastronomy, landscapes, heritage of a French region, was sold € 7.90, ie € 0.79 per stamp used for a postal priority mail up to 20g (€ 0.56 currently)...
So it's not so common to find these stamps cancelled on mail :-)
The two stamps above, being part of the Collector devoted to my native region of Franche-Comté, thus fit very well with these postmarks from Jura :-)
The beautiful Tufs waterfall located in the spectacular steephead valley of the village of Baume-les-Messieurs (Jura) and the Royal Saltworks at Arc-et-Senans (Doubs), listed as a UNESCO world heritage site since 1982 are in the spotlight here !

2 commentaires:

Daniel a dit…

Bonjour Eric,
je viens de survoler votre blog et je vous félicite car vous avez un blog bien documenté et très intéressant à lire je met donc votre lien sur mon blog car je viens d'en commencer un (un peu du même genre mais pas si pointu) suite à la visite du blog de Omar en Algérie et grâce à son aide je me suis lancé...
Donc je reviendrai cousulter votre blog plus longuement car vous avez bien "travaillé" en vrai passionné
mon blog http://lettresdumonde.blogspot.com
J'accepte volontier les critiques(lol)
Très cordialement
Daniel

Eric Contesse a dit…

Bonjour Daniel,
Merci pour votre gentil message :-)
Un lien vers votre blog a été aussi ajouté ce jour sur le mien.
Philatéliquement,
Eric

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...