350 years of postal services in Brazil
Le 19 novembre 2013, la poste brésilienne (Correios) a mis en circulation un bloc-feuillet (3 timbres à 3,00 R$) commémorant les 350 ans de la création des services postaux dans la pays.
Intitulé "350 ans de la poste - Histoire, peuple et action", ce bloc-feuillet (conception : Paulo Baptista, tirage : 210000) figure sur le pli Premier Jour ci-dessous (avec TAD de Rio de Janeiro) posté le 24 avril 2014 de Sao Paulo. Merci beaucoup Marcelo :-)
A noter la présence de 2 logos dans la marge en bas à gauche sur ce bloc, celui de ce 350ème anniversaire et celui de la poste brésilienne (qui a été modifié en 2014).
On November 19, 2013, the Brazilian Post (Correios) has released a souvenir sheet (three R$ 3.00 stamps) commemorating the 350th anniversary of the establishment of postal services in the country.
Entitled "350 years of the Post - History, People and Action", this souvenir sheet (design : Paulo Baptista, print run : 210,000) was used on the first day cover below (with postmark from Rio de Janeiro) mailed on April 24, 2014 from Sao Paulo. Thank you very much Marcelo :-)
To note the presence of two logos in the margin at the bottom left on this sheet, about this 350th anniversary and the Brazilian Post emblem (which was modified in 2014).
Les 3 timbres de ce bloc évoquent des dates importantes dans l'histoire des services postaux au Brésil.
L'année 1663 est considérée comme l'année où ces services postaux réguliers ont été créés au Brésil. Le timbre associé à gauche représente une caravelle stylisée, un extrait de la lettre du roi du Portugal concernant la nomination du lieutenant João Cavaleiro Cardoso au poste de responsable du courrier de la capitainerie de Rio de Janeiro. Une carte des 15 capitaineries héréditaires, une forme d'administration territoriale de l'empire colonial portugais, est également inclue dans la marge supérieure.
Le timbre au centre évoque l'année 1852 lorsque le télégraphe électrique au Brésil a été inauguré. La marge inférieure montre un télégraphe à cadran électrique Bréguet (mis en service pour la 1ère fois en 1844 en France).
L'année 2013 figurant sur le dernier timbre montre le rôle actuel de la poste dans l'intégration nationale, avec des images liées à la distribution et au tri du courrier.
The 3 stamps of this sheet evoke important dates in the history of postal services in Brazil.
The year 1663 is considered as the year when the regular postal services were established in Brazil. The associated stamp to the left features a stylized caravel, an extract from the letter of the king of Portugal regarding the appointment of Lieutenant João Cavaleiro Cardoso as head of the postal service in the captaincy of Rio de Janeiro. A map of the 15 hereditary captaincies, a form of territorial administration of the Portuguese colonial empire, is also included in the top margin.
The stamp in the middle evokes the year 1852 when the electric telegraph was inaugurated in Brazil. The lower margin shows a Breguet electric telegraph (commissioned for the first time in 1844 in France).
The year 2013 included on the last stamp shows the current role of the postal administration in the national integration, with pictures related to the mail delivery and sorting.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire