mercredi 22 avril 2020

Transport and Anatolian Civilizations (Hittites) stamps on cover from Turkey

Transports et civilisations d'Anatolie (Hittites) sur lettre de Turquie

Merci beaucoup Vural pour cette intéressante lettre envoyée le 4 mai 2011 depuis la ville de Selçuk, proche d'Izmir et du célèbre site archéologique d'Éphèse !
Mais Selçuk est également connue pour son lieu de pèlerinage, la maison de la Vierge Marie ("Meryemana Evi" en turc), évoquée sur le TAD illustré ci-dessous. Selon la tradition, la Vierge Marie aurait été emmenée dans ce lieu par Jean l'évangéliste après la crucifixion du Christ. Elle y resta jusqu'à son Assomption.
Le timbre à gauche (bus, échangeur routier et 1er ou 2nd pont du Bosphore à Istanbul) fait partie d'une série de 5 timbres, émise le 27 mai 2009, commémorant le 70ème anniversaire de la création du ministère turc des transports et des communications.
Thank you very much Vural for this interesting letter sent on May 4, 2011 from the city of Selçuk, near Izmir and the famous archaeological site of Ephesus!
But Selçuk is also well-known for its shrine, the House of the Virgin Mary ("Meryemana Evi" in Turkish), featured on the illustrated postmark below. According to tradition, the Virgin Mary was taken in this place by John the Evangelist after the crucifixion of the Christ. She remained there until her Assumption into heaven. 
The stamp on the left (bus, road interchange and 1st or 2nd Bosphorus bridge in Istanbul) is part of a series of 5 stamps, issued on May 27, 2009, commemorating the 70th anniversary of the creation of the Turkish Ministry of Transport and Communications.


L'autre timbre (0,60 livre turque) fait partie d'une très jolie série (4 timbres), émise le 30 mars 2007, consacrée aux civilisations d'Anatolie, le peuple des Hittites ici.
Avant de s'effondrer vers 1200 avant J.-C., le royaume des Hittites fut un des plus puissants du Moyen-Orient, occupant la région d'Anatolie actuelle, l'île de Chypre et une grande partie de la Syrie, souvent en conflit avec l'Egypte ou l'Assyrie.
L'histoire et la civilisation des Hittites ont été reconstituées par les chercheurs à partir de la fin du 19ème siècle grâce aux fouilles de sites anatoliens, en particulier Boğazkale où se trouvent les ruines de Hattusa, l'ancienne capitale du royaume. Des milliers de tablettes cunéiformes documentant plusieurs aspects de la vie politique, religieuse et économique du royaume hittite y ont été découvertes.
Le timbre ci-dessus représente un bas-relief sculpté dans une roche basaltique, situé dans la Chambre B du site archéologique de Yazılıkaya, situé au nord-est d'Hattusa, qui a servi peut-être au culte funéraire du roi Tudhaliya IV.
Ce bas-relief est intitulé "12 dieux du monde souterrain" ou "12 dieux porteurs de bêtes à sacrifier".
The other stamp (0.60 Turkish lira) is part of a very nice series (4 stamps), issued on March 30, 2007, dedicated to the Anatolian civilizations, the Hittites here.
Before collapsing around 1200 BC, the Hittite kingdom was one of the most powerful in the Middle East, occupying the region of present-day Anatolia, the island of Cyprus and much of Syria, often in conflict with Egypt or Assyria.
The history and civilization of the Hittites were reconstructed by researchers from the end of the 19th century thanks to the excavations of Anatolian sites, in particular Boğazkale where the remains of Hattusa, the ancient capital of the kingdom, are located. Thousands of cuneiform tablets documenting several aspects of the political, religious and economic life of the Hittite kingdom have been discovered there.
The stamp above represents a bas-relief carved in a basalt rock, located in the Room B of the archaeological site of Yazılıkaya, located northeast of Hattusa, which may have been used for the funeral worship of King Tudhaliya IV.
This bas-relief is entitled "12 gods of the Underworld" or "12 gods carrying beasts to sacrifice". 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...