Série "175 ans de relations diplomatiques", commune avec le Guatemala, sur FDC du Mexique
À l'occasion de la célébration des 175 ans de relations diplomatiques entre le Mexique et le Guatemala, les administrations postales des 2 pays ont mis en circulation, le 18 septembre 2023, une jolie série commune (2 timbres) reflétant ces relations ainsi que la richesse historique et culturelle qui les unit depuis l'époque précolombienne.
Le Mexique et le Guatemala sont des pays voisins qui partagent une frontière commune en Amérique centrale d'environ 958 kilomètres de long. Les relations diplomatiques remontent officiellement à 1848 et actuellement les deux pays s'engagent à renforcer la coopération, ce qui se traduit par un développement, une prospérité et une sécurité accrus.
La version mexicaine de cette série commune (7,50 MXN pour chaque timbre, conception : Vivek Luis Martínez Avín, tirage : 50000 chacun) figure sur le FDC officiel (tirage : 1000) ci-dessous. Merci beaucoup Cecy !
On the occasion of the celebration of 175 years of diplomatic relations between Mexico and Guatemala, the postal administrations of the two countries put into circulation, on September 18, 2023, a beautiful joint series (2 stamps) reflecting these relations as well as the historical and cultural richness that unites them since pre-Columbian times.
Mexico and Guatemala are neighboring countries that share a common border in Central America of approximately 958 kilometers long. Diplomatic relations officially date back to 1848 and currently the two countries are committed to strengthening cooperation, which translates into greater development, prosperity and security.
The Mexican version of this joint set (7.50 MXN for each stamp, design: Vivek Luis Martínez Avín, print run: 50,000 each) is present on the official FDC (print run: 1,000) below. Thank you very much Cecy!
Le premier timbre est consacré à la Pyramide du Soleil, le plus grand édifice de Teotihuacán, "La Cité des Dieux" au Mexique, l'un des plus grands de Mésoamérique. Il mesure 225 m de côté et atteint environ 65 m de haut. Sa construction a commencé pendant la période Tzacualli (1-150 après JC), lorsque Teotihuacán a commencé à se développer en tant que ville principale de la Mésoamérique. Il s'inspire du mythe des Cinq Soleils de la cosmogonie mésoaméricaine : 260 étapes originales, dont 52 correspondent à chaque soleil (ou époque).
L'autre timbre représente le Temple du Grand Jaguar, faisant partie du site de Tikal au Guatemala, l'une des plus grandes villes mayas de la période classique tardive-maya. Il s'agit d'un temple funéraire et cérémonial construit entre 734 et 750, qui est devenu la principale construction de Tikal.
La pyramide a une hauteur de 47 mètres, avec 9 terrasses ou plates-formes et un escalier qui va de la base au sommet. Le temple était utilisé pour diverses cérémonies rituelles et était considéré comme la porte vers le monde souterrain.
Les 2 sites de Teotihuacán et Tikal sont classés par l'UNESCO sur la liste du patrimoine mondial de l'humanité.
La figure mythologique du serpent à plumes, illustrée sur les 2 timbres, est partagée entre le Mexique et le Guatemala depuis l'époque précolombienne, reconnue comme une divinité qui représente la puissance du vent, la force de l'eau et la création de la vie.
The first stamp is dedicated to the Pyramid of the Sun, the largest building in Teotihuacán, "The City of the Gods" in Mexico, one of the largest in Mesoamerica. It measures 225 m on each side and reaches approximately 65 m in height. Its construction began during the Tzacualli period (1-150 AD), when Teotihuacán began to develop as the main city of Mesoamerica. It is inspired by the myth of the Five Suns of Mesoamerican cosmogony: 260 original stages, 52 of which correspond to each sun (or era).
The other stamp represents the Temple of the Great Jaguar, part of the site of Tikal in Guatemala, one of the largest Mayan cities of the Late Classic-Mayan period. It is a funerary and ceremonial temple built between 734 and 750, which became the main construction of Tikal.
The pyramid is 47 meters high, with 9 terraces or platforms and a staircase that goes from the base to the top. The temple was used for various ritual ceremonies and was considered the gateway to the underworld.
The two sites of Teotihuacán and Tikal are inscribed by UNESCO on the list of World Heritage of Humanity.
The mythological figure of the feathered serpent, illustrated on the two stamps, has been shared between Mexico and Guatemala since pre-Columbian times, recognized as a divinity that represents the power of the wind, the force of water and the creation of life.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire