Timbres "Jeux olympiques Paris 2024" sur lettre de Pologne
Le 18 juillet 2024, la poste polonaise a mis en circulation un timbre consacré aux jeux olympiques de Paris 2024 (33ème olympiade) organisés du 26 juillet au 11 août 2024.
Ce timbre (4,90 PLN, tirage : 126000), imprimé en feuillet de 9 timbres et conçu en collaboration avec le comité olympique polonais, a été utilisé en 3 exemplaires sur la lettre ci-dessous envoyée le 19 octobre 2024 depuis la ville de Legnica (Basse-Silésie). Merci beaucoup Bartek !
Ce timbre reprend l'emblème de la "Team Poland", composée de 218 athlètes (99 hommes, 119 femmes) engagés dans 23 sports lors de ces jeux de Paris 2024.
Lors de ces jeux, la Pologne célébrait les 100 ans de sa première participation olympiques, déjà à Paris en 1924, mais a obtenu l'un des pires résultats de son histoire (depuis 1956) avec uniquement 1 médaille d'or (Aleksandra Mirosław en escalade de vitesse féminine) et un total de 10 médailles.
On July 18, 2024, the Polish Post put into circulation a stamp dedicated to the Paris 2024 Olympic Games (33rd Olympiad) held from July 26 to August 11, 2024.
This stamp (PLN 4.90, print run: 126,000), printed in a sheetlet of 9 stamps and designed in collaboration with the Polish Olympic Committee, was used in three copies on the cover below sent on October 19, 2024 from the city of Legnica (Lower Silesia). Thank you very much Bartek!
This stamp features the emblem of "Team Poland", composed of 218 athletes (99 men, 119 women) competing in 23 sports at the Paris 2024 Games.
During these games, Poland celebrated 100 years since its first Olympic participation, already in Paris in 1924, but obtained one of the worst results in its history (since 1956) with only one gold medal (Aleksandra Mirosław in women's speed climbing) and a total of 10 medals.
Cette lettre est par ailleurs intéressante car l'empreinte bleue en bas à gauche indique que cette enveloppe a été "transportée par la poste ferroviaire sur la ligne Wrocław-Legnica" ("Przewieziono Pocztą Kolejową na trasie Wrocław-Legnica").
Cette opération spéciale a eu lieu ce 19 octobre 2024 dans le cadre du 180ème anniversaire de cette ligne de chemin de fer reliant Wrocław à Legnica, ce que mentionne les 2 TADs spéciaux appliqués à Wrocław sur les timbres.
Ce TAD représente une locomotive "A. Woehler" datant de 1867, exploitée sur cette ligne qui constituait une partie de la ligne ferroviaire de la Basse-Silésie-Marche ("Kolej Dolnośląsko-Marchijska", 330 km de long), reliant Berlin à Wrocław, alors capitale de la Silésie prussienne. Cette ligne a été construite entre 1842 et 1846.
August Wöhler (1819-1914) était un ingénieur prussien spécialisé dans le comportement mécanique des fontes et des aciers, qui fut nommé en 1847 ingénieur en chef sur cette ligne de chemin de fer, basé à Francfort-sur-l'Oder.
This letter is also interesting because the blue imprint at the bottom left indicates that this envelope was "transported by railway mail on the Wrocław-Legnica line" ("Przewieziono Pocztą Kolejową na trasie Wrocław-Legnica").
This special operation took place on October 19, 2024, as part of the 180th anniversary of this railway line connecting Wrocław to Legnica, which is mentioned on the two special postmarks applied in Wrocław on the stamps.
This postmark features a "A. Woehler" locomotive dating from 1867, operated on this line which was part of the Lower Silesian-Marcher railway line ("Kolej Dolnośląsko-Marchijska", 330 km long), connecting Berlin to Wrocław, then capital of Prussian Silesia. This line was built between 1842 and 1846.
August Wöhler (1819-1914) was a Prussian engineer specializing in the mechanical behavior of cast iron and steel, who was appointed chief engineer on this railway line in 1847, based in Frankfurt an der Oder.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire