mercredi 8 avril 2026

EUROPA 2012 (Visit...) stamp on cover from Faroe Islands

Timbre EUROPA 2012 (Visitez...) sur lettre des îles Féroé 

Pour rappel, le thème EUROPA choisi par l'organisation PostEurop en 2012 était "Visitez..." et a donné lieu à de plutôt jolies séries de timbres donnant envie de voyager ! 
Le 30 avril 2012, la poste des îles Féroé (Posta) a mis en circulation  une jolie série EUROPA (2 timbres) illustrant ce thème et en particulier un petit aperçu de ce que vous réservent des vacances actives aux îles Féroé : randonnées dans les paysages magnifiques et balades en mer.
Un de ces 2 timbres EUROPA (6,50 DKK, conçu à partir d'une photographie de Eyðbjørn Jacobsen) a été utilisé sur cette lettre officielle de la poste féroïenne (malgré la mention PP - Port Payé) envoyée le 11 septembre 2025 depuis Tórshavn, la capitale.
Ce timbre montre des touristes sur un bateau au large de Suðuroy, l'île la plus méridionale des îles Féroé. On y voit en particulier à gauche Beinisvørð, une falaise de 469 mètres de haut, la plus haute falaise de Suðuroy. 
As a reminder, the EUROPA theme chosen by PostEurop in 2012 was "Visit..." and resulted in some rather lovely stamp series that inspired wanderlust!
On April 30, 2012, the Faroe Islands postal service (Posta) issued a charming EUROPA series (2 stamps) illustrating this theme and, in particular, offering a glimpse of what an active holiday in the Faroe Islands has to offer: hiking through magnificent landscapes and boat trips.
One of these two EUROPA stamps (6.50 DKK, designed from a photograph by Eyðbjørn Jacobsen) was used on this official Faroese postal cover (despite the "PP - Postage Paid" marking) sent on September 11, 2025, from Tórshavn, the capital.
This stamp depicts tourists on a boat off the coast of Suðuroy, the southernmost island of the Faroe Islands. In particular, on the left you can see Beinisvørð, a cliff 469 meters high, the highest cliff in Suðuroy.  

Beinisvørð présente des falaises abruptes surplombant la mer et un versant verdoyant descendant vers le village de Sumba. Autrefois, les hommes de Sumba descendaient en rappel les pentes abruptes de Beinisvørð à l'aide de cordes à oiseaux (une technique appelée "síging" : un homme est suspendu à une corde épaisse, tandis que plusieurs autres la tiennent en haut) afin de capturer des oiseaux marins et de ramasser leurs œufs. Ces oiseaux et leurs œufs constituaient une source de nourriture importante pour les habitants de Sumba.
Au moins deux poètes féroïens célèbres ont mentionné Beinisvørð dans leurs poèmes. Poul F. Joensen (1898-1970) l'évoquait souvent comme l'esprit protecteur du pays. Hanus G. Johansen, chanteur et compositeur, a mis en musique plusieurs de ces poèmes, qui sont ensuite devenus très populaires et connus de tous les Féroïens, quel que soit leur âge. Janus Djurhuus (1881-1948) l'utilise comme symbole de l'indépendance féroïenne dans "Heimferð Nólsoyar Páls".
Beinisvørð features steep cliffs overlooking the sea and a verdant slope descending towards the village of Sumba. Men from Sumba used to rappel down the steep mountain side of Beinisvørð on bird lines (it is called "síging"; one man hangs on a thick rope, while several men hold it at the top) in order to catch sea birds and to collect eggs. Both birds and their eggs were important food for the people of Sumba in the past.
At least two famous Faroese poets have mentioned Beinisvørð in their poems. Poul F. Joensen (1898-1970) often referred to it as the guardian spirit of the country. Hanus G. Johansen, a singer and composer, set several of these poems to music, which subsequently became very popular and known to all Faroese, regardless of age. Janus Djurhuus (1881-1948) uses it as a symbol of Faroese independence in "Heimferð Nólsoyar Páls".  

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...