When Macau was again part of China
Dans mon précédent message consacré à Macao, je publiais une lettre affranchie avec la série de 2 timbres émis en 2003 commémorant le 10ème anniversaire de la promulgation de la loi fondamentale de la région administrative spéciale de Macao.
Cette loi allait permettre à cette ancienne colonie portugaise de rejoindre la "mère patrie" chinoise le 20 décembre 1999, en devenant une région administrative spéciale au sein de la république populaire de Chine, un statut semblable à celui de Hong Kong.
Pour célébrer le 10ème anniversaire de ce retour, la poste de Macao a émis une série de 3 timbres (1,50 patacas chacun) et 1 bloc-feuillet, le 20 décembre 2009.
Les 3 timbres de cette série figurent sur le très réussi FDC officiel ci-dessous avec une oblitération "1er jour" représentant une fleur de lotus, symbole de Macao. Merci beaucoup Myron :-)
In my previous post about Macau, I published a cover stamped with the set of two stamps issued in 2003 commemorating the 10th anniversary of the promulgation of the Basic Law of the Macau Special Administrative Region.
This Law was an important step for this former Portuguese colony before being part of the China's "motherland", on December 20, 1999, becoming a Special Administrative Region of the People's Republic of China, a status similar as Hong Kong.
To celebrate the 10th anniversary of this return to China, the Macao Post has issued a set of three stamps (1.50 patacas each) and one souvenir sheet, on December 20, 2009.
The three stamps of this series are included on the successful official FDC below with a FDC cancellation depicting a lotus flower, symbol of Macau. Thank you very much Myron :-)
Le timbre représentant le drapeau chinois et celui de Macao est une émission commune avec la poste chinoise (qui a aussi émis 3 timbres pour commémorer ce 10ème anniversaire).
Celui en haut à droite symbolise le lien entre la Place du Sénat ("Largo do Senado") située dans le centre historique de Macao et un aspect plus futuriste avec la "Macau Sky Tower", une tour de télécommunications de 338 mètres de haut, ouverte en 2001, abritant aussi des commerces et un restaurant panoramique offrant la meilleure vue sur la région...
Cette place du Sénat abrite le bureau de poste principal de Macao et le Leal Senado (à gauche sur le timbre) qui était le siège de l'assemblée législative et du gouvernement lorsque Macao était encore une colonie portugaise. Depuis 1999, cet édifice abrite l'institut des affaires civiques et municipales. La place du Sénat et l'ensemble du centre historique de Macao est inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2005.
Le dernier timbre de la série (en bas à droite) montre une vue de nuit des quartiers modernes de Macao avec ses célèbres casinos dont la tour "Grand Lisboa" (261 mètres, ouverte en 2007) et sa forme si particulière (fleur de lotus bien sûr !), à gauche sur ce timbre.
The stamp, featuring the China and Macau flags, is a joint issue with the China Post (that also issued three stamps to commemorate this 10th anniversary).
The upper right stamp symbolizes the link between the Senate Square ("Largo do Senado") located in the historic center of Macau and a more futuristic aspect with the "Macau Sky Tower", a telecommunications tower of 338 meters high, opened in 2001, that also houses shops and a panoramic restaurant offering the best view of the region...
The Senate Square is home to the General Post Office of Macau and to the Leal Senado (on the left on this stamp), which was the seat of the Legislative Assembly and of the government when Macau was still a Portuguese colony. Since 1999, this building houses the Institute of Civic and Municipal Affairs. This Senate Square and other parts of the Macau historic center is inscribed on the UNESCO World Heritage List since 2005.
The last stamp of this series (bottom right) depicts a night view of the modern districts of Macau with its famous casinos including the "Grand Lisboa" tower (261 meters, opened in 2007) and its characteristic lotus flower's shape, on the left on this stamp.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire