Salon Philatélique d'Automne
Du 8 au 11 novembre 2007 a eu lieu à Paris le 61ème Salon Philatélique d'Automne.
Comme chaque année, la Poste Française profite de ce rendez-vous pour émettre plusieurs séries de timbres.
C'est le cas, entre autres, de l'émission commune France-Groenland et du carnet "Marianne de Cheffer".
Eric a eu la gentillesse de m'envoyer depuis le Salon les FDC de ces 2 émissions. Merci beaucoup !!
From 8 to 11 November 2007 was held in Paris the 61st "Salon Philatélique d'Automne", a yearly Stamp Exhibition.
As every year, the French Post took advantage of this Exhibition to issue several sets of stamps.
This is the case, among others, of the France-Greenland joint issue and the "Marianne de Cheffer" booklet.
Eric was kind enough to send me the FDCs of these 2 issues. Thank you very much !!
Les deux timbres ci-dessus émis se-tenant, rendent hommage au commandant Jean-Baptiste Charcot, grand explorateur des pôles, le premier à explorer la côte orientale du Groenland à bord de son bateau le "Pourquoi-pas ?" dans les années 30.
Avec Paul-Emile Victor, il fit renouer la France avec les grandes expéditions scientifiques polaires. Il mourut lors du naufrage de son bateau en 1936. C'est le pavillon du bateau qui figure sur le cachet "1er jour" sur l'enveloppe ci-dessus.
Ces 2 timbres, magnifiques, ont été gravé par Martin Mörck, gage de qualité !
A noter que la poste du Groenland a émis 2 timbres : un identique représentant le "Pourquoi-pas ?" et un autre représentant Paul-Emile Victor, dont on célèbre les 100 ans de la naissance cette année.
Ces 2 timbres ont été également émis dans un joli bloc-feuillet, avec en vignette sans valeur le timbre représentant Charcot. Chaque année depuis 5 ans, le Groenland rend hommage à de grands explorateurs : Rasmussen, Sverdrup, Peary et Wegener pour les 4 précédents. Série à suivre...
The two se-tenant stamps above, paid tribute to Commander Jean-Baptiste Charcot, a great explorer of the poles, the first to explore the east coast of Greenland on board his vessel "Pourquoi-pas ?" in the 1930's.
With Paul-Emile Victor, he allowed France to revive with the great polar scientific expeditions. He died in the sinking of his vessel in 1936. This is the flag of his vessel that is shown on the FDC's postmark.
These 2 beautiful stamps are engraved by the great Martin Mörck, a guarantee of quality !
It should be noted that the Post of Greenland has also issued 2 stamps : one representing the same "Pourquoi-pas ?" vessel and another representing the explorer Paul-Emile Victor, to celebrate the 100 years of his birth this year.
These 2 stamps were also issued in a beautiful souvenir sheet, with a Charcot no value label. Every year since 5 years, Greenland pays tribute to great explorers : Rasmussen, Sverdrup, Peary and Wegener for the 4 previous issues. Serie in progress...
Le timbre ci-dessus, émis en carnet de 12 timbres autocollants (6 Mariannes de Lamouche actuelles + 6 Mariannes de Cheffer) célèbre les 40 ans de la "Marianne de Cheffer".
La coutume veut qu'en France, à chaque changement de président de la république, un nouveau timbre courant représentant une Marianne (symbole de la république française) soit émis.
Cette Marianne, dessinée par Henry Cheffer (1880-1957) et gravée par Claude Durrens, a circulé de 1967 à 1971. C'est la Marianne de Bequet qui lui succédera.
Pour l'anecdote, cette Marianne avait été retoquée une première fois en 1954, les autorités françaises préférant la Marianne de Muller pour remplacer la Marianne de Gandon...
C'est aussi le seul timbre courant à avoir reçu le Grand Prix de l'art philatélique en 1967 !
C'est Pierre Albuisson qui a gravé cette nouvelle version de la "Cheffer".
A noter que la Marianne de Lamouche (ou Marianne des français) sera remplacée le 1er juillet 2008, nouveau président oblige. Cette date coïncidera avec le début de la présidence française de l'Union Européenne.
The current stamp above, issued in a 12 self-adhesive stamps booklet (6 "Marianne de Lamouche" + 6 "Marianne de Cheffer") celebrates the 40 years of the "Marianne de Cheffer".
As usual in France, for each new President of the Republic, a new current stamp representing Marianne (the symbol of the French Republic) is issued.
This Marianne, designed by Henry Cheffer (1880-1957) and engraved by Claude Durrens, ran from 1967 to 1971. The "Marianne de Bequet" was its successor.
For the anecdote, this Marianne had been refused a first time in 1954, the French authorities preferring the "Marianne de Muller" to replace the "Marianne de Gandon"...
It is also the only current stamp to be awarded the "Grand Prix de l'Art Philatélique" in 1967 !
It's Pierre Albuisson who engraved this new version of the "Cheffer".
Note that the "Marianne de Lamouche" (or "Marianne or the French") will be replaced on July 1, 2008. The new Marianne will be choosen by our new President Sarkozy. This date coincides with the beginning of the French presidency of the European Union.
Cette dernière lettre n'est pas un FDC mais elle reprend le cachet officiel du Salon, avec la tour Eiffel, la cathédrale Notre-Dame et l'Arc de Triomphe (ces 3 monuments figurent également sur la vignette LISA spéciale émise lors du Salon).
A gauche de la tour Eiffel figure également le logo de la CNEP (Chambre française des Négociants et Experts en Philatélie), l'organisateur de ce salon.
Le timbre, émis le 5 novembre 2007, représente une vue de la ville de Dole dans le Jura, département Franc-Comtois qui m'est cher !!
C'est une partie du secteur sauvegardé historique de la ville qui est représenté sur le timbre, se reflétant dans le Doubs. On distingue la collégiale Notre-Dame. Dole est célèbre pour y avoir vu naître Louis Pasteur, l'un des français les plus timbrifiés dans le monde ! Sa maison natale est aujourd'hui un musée.
This last letter is not a FDC but you can see on it the official Exhibition's postmark, with the Eiffel Tower, Notre-Dame Cathedral and the Arc de Triomphe (these 3 monuments are also on the special LISA label issued during the event) .
To the left of the Eiffel Tower is also the logo of the CNEP (French Chamber of Wholesalers and experts in Philately), the organizer of this event.
The stamp, issued on November 5, 2007, represents a view of Dole city in the Jura, a Department of Franche-Comté region that is dear to me !
This is a part of the protected sector of the historic city that is depicted on the stamp, which is reflected in the Doubs River. You can also see the Notre-Dame collegiate Church. Dole is famous for having been the birthplace of Louis Pasteur, one of the Frenchman most stamped in the world ! His birthplace is now a museum.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire