28èmes universiades d'été en Corée du Sud
Du 3 au 14 juillet 2015 a eu lieu à Gwangju (sud-ouest de la Corée du Sud) la 28ème édition des Universiades d'été, une compétition internationale universitaire, sportive et culturelle, organisée tous les 2 ans (depuis 1959) par la FISU (Fédération Internationale du Sport Universitaire).
C'est la 3ème fois que la Corée du Sud organise ce type de compétition, après Muju en 1997 (Universiades d'hiver) et Daegu en 2003 (Universiades d'été).
La poste coréenne a mis en circulation, le 23 juin 2015, une série de 4 timbres permanents de type "yeong-won" (envoi domestique jusqu'à 25g, 300 won actuellement) consacrée à cette compétition (près de 13000 athlètes venant de 143 pays, engagés dans 21 sports).
From 3 to 14 July 2015 took place in Gwangju (South-west of South Korea) the 28th edition of the Summer Universiade, an international sports and cultural competition organized for university athletes every two years (since 1959) by the FISU (International University Sports Federation).
This is the third time that South Korea is organizing this type of competition, after Muju in 1997 (Winter Universiade) and Daegu in 2003 (Summer Universiade).
Korea Post has put into circulation, on June 23, 2015, a series of four permanent "yeong-won" stamps (standard mail within Korea up to 25g, currently 300 won) devoted to this competition (nearly 13,000 athletes from 143 countries engaged in 21 sports).
Ces 4 timbres, conçus par Park Eunkyung, ont été émis dans une même feuille de 16 timbres (4 de chaque) ainsi que dans le bloc-feuillet (tirage : 100000) figurant sur le pli Premier Jour ci-dessus, avec TAD de Nambusan. Merci beaucoup Ji-Ho :-)
Le logo de ces jeux, appelé "ailes de lumière", composé de la lettre U, de 5 ailes bleues symbolisant les océans et de 6 ailes rouges pour les continents, figure dans la marge supérieure de ce bloc ainsi que sur chacun de ces 4 timbres.
La mascotte "Nuribi" (un ange de lumière), un joueur de football avec le stade principal de ces Universiades de Gwangju, une gymnaste (rythmique) avec le complexe culturel asiatique, un taekwondoïste et les célèbres roches volcaniques d'Ipseokdae (parc national de Mudeungsan) sont représentés sur ces timbres.
A noter qu'un vernis spécial a été appliqué sur la mascotte et les 3 sportifs représentés dans cette série.
A domicile, la Corée du Sud a terminé en tête du classement des médailles, devant la Russie et la Chine, la France terminant à une honorable 6ème place (avec 30 médailles).
Rendez-vous à Taipei (Taïwan) pour la prochaine édition de ces Universiades d'été en 2017.
These four stamps, designed by Park Eunkyung, have been issued in a same sheet of 16 stamps (4 of each) as well as in the souvenir sheet (print run : 100,000) used on the first day cover above, with postmarks from Nambusan. Thank you very much Ji-Ho :-)
The logo of these games, called "Wings of Light", with a U letter shape, 5 blue wings symbolizing the oceans and 6 red wings for the continents, is included in the upper margin of this sheet as well as on each of these four stamps.
The mascot "Nuribi" (an angel of light), a football player with the main stadium of this Universiade of Gwangju, a rhythmic gymnast with the Asian culture complex, a taekwondo athlete with the famous volcanic Ipseokdae Rocks (National Park of Mudeungsan) are featured on these stamps.
To note that a special UV lacquer was applied to the mascot and the three athletes depicted on this series.
At home, South Korea has topped the medal standings, ahead of Russia and China, France finishing in a respectable 6th rank (with 30 medals).
Let's go to Taipei, Taiwan for the next edition of the Summer Universiade in 2017.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire