vendredi 16 octobre 2020

EUROPA 2020 (Ancient postal routes) stamp set on FDC from Northern Cyprus

Série EUROPA 2020 (Anciennes routes postales) sur FDC de Chypre du Nord

Pour rappel, l'administration postale de la République Turque de Chypre du Nord n'est pas membre de l'organisation postale européenne PostEurop (ni de l'UPU) mais elle émet toutefois des séries de timbres EUROPA depuis 1975.
Le 10 septembre 2020, une nouvelle série de 2 timbres (1,25 et 12,50 livres turques) a été émise, avec pour thème les anciennes routes postales ("Eski Posta Rotaları").
Ces 2 timbres au graphisme identique (tirage : 20000 chacun), conçus par Görel Korol Sönmezer, ont été imprimés à Chypre, chacun en feuillet composé de 8 timbres.
A noter que la date d'émission est imprimée dans la partie inférieure sur ces 2 timbres, comme de coutume.
Tolga a eu la gentillesse de m'envoyer en recommandé le joli pli Premier Jour ci-dessous concernant cette série EUROPA, avec TAD de Lefkoşa, la partie nord de Nicosie, capitale de la République turque de Chypre du nord (reconnue uniquement par la Turquie). 
As a reminder, the postal administration of the Turkish Republic of Northern Cyprus is not a member of the European postal organization PostEurop (neither UPU) but some EUROPA stamps are however issued since 1975.
On September 10, 2020, a new set of 2 stamps (1.25 and 12.50 Turkish Liras) was issued, devoted this year to the theme of the ancient postal routes ("Eski Posta Rotaları").
These 2 stamps with identical designs (print run: 20,000 each), designed by Görel Korol Sönmezer, were printed in Cyprus, each in sheetlet consisting of 8 stamps.
To note that the date of issue is printed in the lower part of these 2 stamps, as usual.
Tolga was kind enough to send me by registered mail the nice First Day cover below regarding this EUROPA series, with postmark from Lefkoşa, the northern part of Nicosia, capital of the Turkish Republic of Northern Cyprus (recognized only by Turkey).

 
Cette série EUROPA est très proche de la série émise cette année par la république de Chypre (partie sud de l'île), représentant également une carte de Chypre et évoquant certains des anciens moyens de transport du courrier.
Entre 1571 et 1878 (période d'occupation ottomane), la ville côtière de Larnaca (sud-est de l'île) était le centre du commerce. Le premier bureau postal à ouvert à Lefkosia (Nicosie) en 1871, l'année de création d'une route postale entre Larnaca et Lefkosia, le courrier étant transporté par des chevaux, des ânes ou des chameaux.
A partir de 1878, Chypre étant sous contrôle britannique, des bureaux postaux ont ouvert dans les principales villes du pays, le courrier étant transporté par des diligences tirées par 6 chevaux (comme celle représentée sur ces 2 timbres).
Des bateaux à vapeur ont également été utilisés pour le transport du courrier, comme celui représenté sur ces timbres, en particulier une ligne exploitée à partir de 1833 par le Lloyd autrichien (la plus grande compagnie maritime de l'Empire austro-hongrois) reliant Trieste à Beyrouth, via Istanbul et Larnaca.
Une ancienne empreinte postale (la mention KIBRIS en arabe) est enfin présente sur ces 2 timbres.
This EUROPA series is very close to the series issued this year by the Republic of Cyprus (southern part of the island), also depicting a map of Cyprus and evoking some of the old means of mail transport.
Between 1571 and 1878 (period of Ottoman occupation), the coastal town of Larnaca (south-eastern part of the island) was the country's trade center. The first postal office opened in Lefkosia (Nicosia) in 1871, the year in which a postal route between Larnaca and Lefkosia was created, with mail being transported by horses, donkeys or camels.
From 1878, Cyprus being under British rule, post offices opened in the principal cities of the country, the mail being transported by stagecoaches drawn by 6 horses (like the one represented on these 2 stamps).
Steamboats were also used for mail transport, such as the one depicted on these stamps, in particular a line operated from 1833 by the Austrian Lloyd (the largest shipping company in the Austro-Hungarian Empire) connecting Trieste in Beirut, via Istanbul and Larnaca.
An old postal manuscript cancellation (the mention KIBRIS in Arabic) is finally present on these 2 stamps.
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...