samedi 1 mai 2021

"New Year's Greetings - Year of the Ox" stamps on FDCs from Republic of Korea

Timbres "Vœux de Nouvel An - Année du bœuf" sur FDCs de Corée du sud

Le 12 février 2021 (jusqu'au 31 janvier 2022), l'année du rat de métal a laissé la place à l'année du buffle (ou bœuf) de métal d'après le calendrier lunaire chinois, et le début d'un nouveau cycle astrologique de 12 ans.
Comme de coutume, la poste coréenne a mis en circulation, le 1er décembre 2020, une série de 2 timbres (380 won chacun) consacrée aux vœux de Nouvel An à travers une évocation de cette année du bœuf à venir.
Ces 2 timbres (tirage : 672000, conception : Jung Eun-young) ont été imprimés par Royal Joh. Enschedé (Pays-Bas) en feuille de 16 timbres (8 de chaque) ainsi que dans un bloc-feuillet composé de 2 paires de timbres.  
On February 12, 2021 (until January 31, 2022), the Year of the Metal Rat gave way to the Year of the Metal Ox according to the Chinese lunar calendar, and the start of a new 12-year astrological cycle.
As usual, the Korean Post has put into circulation, on December 1, 2020, a series of 2 stamps (380 won each) dedicated to New Year's Greetings through an evocation of this Year of the Ox.
These two stamps (print run: 672,000, design:
Jung Eun-young) have been printed by Royal Joh. Enschedé (Netherlands) in sheet of 16 stamps (8 of each) as well as in a souvenir sheet made up of 2 pairs of stamps.  

 
Ce bloc-feuillet figure sur l'enveloppe ci-dessus, avec TAD Premier Jour de Nambusan. Merci beaucoup Ji-Ho !
Comme les 4 années précédentes (année du coq, année du chien, année du cochon, année du rat), ces 2 timbres sont très spectaculaires avec 2 représentations de bœufs différentes (veau qui cligne de l'œil portant la bonne fortune avec un sac porte-bonheur sur le dos et montrant un doux sourire, vache et veau face à face et souriant ensemble, exprimant l'amour maternel réconfortant et l'abondance), incluant des parties argentées et dorées en relief ou holographiques. 
This souvenir sheet is present on the envelope above, with First Day cancellations from Nambusan. Thank you very much Ji-Ho!
As in the previous 4 years (year of the rooster, year of the dog, year of the pig, year of the rat), these two stamps are very spectacular with two different representations of Ox (a winking calf bearing good fortune with a lucky bag on its back and showing a gentle smile, a mother cow and calf facing each other and smiling together, expressing heartwarming maternal love and abundance), including embossed or holographic silver anf golden parts.
 
 
Deux timbres se-tenant, extraits de la partie supérieure de la feuille de 16 timbres, figurent également sur les 2 FDCs ci-dessus et ci-dessous.
Depuis longtemps, les Coréens considèrent les bœufs comme des partenaires importants de la société agricole, invitant à la richesse et prévenant les catastrophes.
Dans la société ancienne, qui observait les croyances traditionnelles, les bœufs étaient utilisés comme offrandes sacrées dans les rituels villageois, tels que byeolsingut et jangseungje, et leurs os et cornes étaient utilisés pour chasser les fantômes.
Depuis le début de la société agricole, les bœufs sont devenus pour les hommes de précieux partenaires, aidant aux travaux agricoles (labour, transport des récoltes). Dans les peintures du genre d'art pastoral du milieu de la dynastie Joseon (gyeongjikdo), les bœufs apparaissent souvent en train de labourer les champs.
Comme le montrent les comportements et les caractéristiques des bœufs, ils sont connus pour être diligents, honnêtes et sincères. 
Two se-tenant stamps, taken from the upper part of the sheet of 16 stamps, were also used on the two FDCs above and below.
Koreans have long viewed oxen as important partners in agricultural society, inviting wealth and preventing disasters.
In ancient society, which observed traditional beliefs, oxen were used as sacred offerings in village rituals, such as byeolsingut and jangseungje, and their bones and horns were used to hunt ghosts.
Since the beginning of agricultural society, oxen have become valuable partners for humans, helping with agricultural work (plowing, transporting crops). In paintings of the mid-Joseon pastoral art genre of gyeongjikdo, oxen often appear plowing the field or carrying something heavy.
As seen from oxen's behaviors and characteristics, they are known to be diligent, honest and sincere.

 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...