jeudi 4 avril 2024

"UNESCO - Folk crafts" joint souvenir sheet with Azerbaijan, on cover from Belarus

Bloc-feuillet "UNESCO - Artisanat populaire", commun avec l'Azerbaïdjan, sur lettre du Bélarus

Le 28 novembre 2023, les administrations postales du Bélarus et d'Azerbaïdjan ont mis en circulation une très jolie série commune (2 timbres) consacrée à l'artisanat populaire et en particulier à des savoir-faire inscrits par l'UNESCO sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité, l'artisanat du cuivre de Lahidj (Azerbaïdjan, bien inscrit en 2015) et le tressage de la paille (Bélarus, bien inscrit en 2022).
A noter que cette série commune coïncide avec le 30ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays et que de nombreuses émissions communes ont déjà été émises dans le passé (2011, 2013, 2015, 2016, 2018, 2019).
Concernant cette émission commune "Artisanat populaire", les 2 pays ont mis en circulation ces 2 timbres (conception : Marina Vitkovskaya et Gunel Isgandarova) chacun en feuillet de 4 timbres ainsi que dans un bloc-feuillet composé de 4 timbres (2 de chaque).
La version biélorusse de ce bloc-feuillet de 4 timbres (tarif 'H' chacun - 2,46 BYN pour une lettre par voie terrestre jusqu'à 20g vers l'étranger, tirage : 10000 blocs-feuillets) a été utilisée sur cette lettre envoyée le 6 mars 2024 depuis le bureau postal principal de Minsk. Merci beaucoup Alexander !  
On November 28, 2023, the postal administrations of Belarus and Azerbaijan put into circulation a very attractive joint issue (2 stamps) dedicated to folk crafts and in particular to know-how inscribed by UNESCO on the List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, copper craftsmanship of Lahij (Azerbaijan, inscribed in 2015) and straw weaving (Belarus, inscribed in 2022).
To note that this joint series coincides with the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries and that numerous joint issues have already been issued in the past (2011, 2013, 2015, 2016, 2018, 2019).
About this "Folk crafts" joint issue, the two countries put into circulation these two stamps (design: Marina Vitkovskaya and Gunel Isgandarova) each in a sheetlet of 4 stamps as well as in a souvenir sheet composed of 4 stamps (2 of each).

The Belarusian version of this souvenir sheet of 4 stamps (rate 'H' each - 2.46 BYN - surface tariff of a letter up to 20g abroad, print run: 10,000 souvenir sheets) was used on this cover sent on March 6, 2024 from the main postal office in Minsk. Thank you very much Alexander!

J'aime beaucoup ce bloc-feuillet avec ses marges illustrant des ateliers de dinandier (Azerbaïdjan) et de tressage de paille (Bélarus) ainsi que cette vignette mentionnant cette émission commune.
L'artisanat du cuivre de Lahidj est la pratique traditionnelle de fabrication et d'utilisation des produits en cuivre concentrée dans la communauté Lahidj dans le Caucase azerbaïdjanais. 
Le village de montagne est situé sur le versant sud du Grand Caucase à une altitude de 1375 mètres et possède le statut de réserve historique et culturelle d'État des 14ème et 15ème siècles, incluse dans la "Grande Route de la Soie". Les ustensiles fabriqués par les artisans de Lahidj sont ornés de motifs complexes et délicats. Dans le quartier Agali, de part et d'autre de la rue, se trouvent de nombreux ateliers de cuivre et un "marché du cuivre".
Le tressage de la paille au Bélarus met l'accent sur la valeur spirituelle et le symbolisme du matériau et des produits. Divers ustensiles (boîtes, paniers...), des chapeaux, des jouets et des accessoires sont fabriqués en paille. Certains produits ont une signification particulière, comme les couronnes de récolte ou les pawuks, des structures complexes en forme de diamant censées protéger la maison du mal et des maladies.
L'art moderne du tressage de la paille au Bélarus repose sur des traditions populaires et s'enrichit continuellement des réalisations créatives d'experts individuels qui transmettent leurs connaissances et leurs compétences en ligne et par le biais d'établissements d'enseignement, de studios d'art, de centres d'artisanat et de festivals. Les experts sont principalement des femmes, bien que des hommes participent également, créant généralement des produits traditionnels (tels que des récipients, des chapeaux, des masques rituels et des sculptures) selon l'ancienne technique de tissage en spirale. 
I really love this souvenir sheet with its margins illustrating brassware (Azerbaijan) and straw weaving (Belarus) workshops as well as this label mentioning this joint issue.
Copper craftsmanship of Lahij is the traditional practice of making and using copperware concentrated in the Lahij community in the Caucasus
The mountain village is located on the southern slope of the Greater Caucasus at an altitude of 1375 meters and holds the status of a state historical and cultural reserve of the 14th-15th centuries, included in the "Great Silk Road". Utensils made by Lahij craftsmen are adorned with intricate and delicate patterns. In the Agali district, on both sides of the street, there are numerous copper workshops and a "copper market".
Belarusian straw weaving emphasizes the spiritual value and symbolism of the material and the products. Various utensils (boxes, baskets...), headgear, toys and accessories are made from straw. Some products have special meaning, such as the harvest wreaths or pawuks, complex diamond-shaped structures believed to protect the household from evil and diseases.
The modern straw weaving art in Belarus is based on folk traditions and is continuously enriched by the creative achievements of individual experts who transmit their knowledge and skills online and through educational institutions, art studios, craft centres and festivals. The experts are primarily women, though men also participate, typically creating traditional products (such as containers, hats, ritual masks and sculptures) in the ancient spiral weaving technique.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...