Monumental arches and gates (II) in Spain
Comme en 2013, la poste espagnole a consacré sa 1ère émission de l'année 2014, un carnet de 8 timbres, à des arcs et portes monumentales situées dans
différentes villes du pays.
Il s'agit en effet d'un carnet de 8 timbres autocollants (tarif permanent
domestique 'A') dont 4 ont été utilisés sur la jolie lettre ci-dessous
postée le 10 mars 2014 de Barcelone. Merci beaucoup Josep :-)
Le 1er timbre ci-dessous à gauche montre la porte du Pont ("Puerta del Puente") érigée à Córdoba en 1572 pour célébrer la visite du roi Philippe II dans la ville. Conçue par l'architecte Hernán Ruiz III, cette porte se compose d'un passage central, avec 2 colonnes doriques de chaque côté, surmonté par un entablement de style classique.
As it was the case in 2013, the Spanish Post has devoted its first issue of 2014, a booklet of 8 stamps, to monumental arches and gates located in different cities of the country.
This is actually a booklet of 8
self-adhesive stamps (permanent domestic rate 'A') of which four have
been used on the nice letter below mailed on March 10, 2014 from
Barcelona. Thank you very much Josep :-)
The first stamp below to the left shows the Gate of the Bridge ("Puerta del Puente") erected in Córdoba in 1572 to commemorate the visit of King Philip II in the city. Designed by architect Hernán Ruiz III, this gate consists of a central passage, with two Doric columns on either side, surmounted by an entablature in classical style.
Le timbre suivant représente la porte de San Ginés située à Miranda del Castañar (province de Salamanque). De style gothique, cette porte permet d'entrer dans la
partie fortifiée de la ville médiévale. Cette petite ville est située dans les
montagnes de la Sierra de Francia et a été déclaré site d'intérêt
historique et artistique en 1973.
Le timbre en haut à droite montre l'arc de Villalar situé à Baeza (province de Jaén en Andalousie), construit pour commémorer la bataille de Villalar
dans la province de Valladolid en 1521, qui a vu l'armée royale battre les comuneros (communautés) de Castille.
Le dernier timbre en bas à droite évoque la porte de San Lorenzo située à Laredo (province de Cantabrie), faisant partie de l'enceinte médiévale. Elle se compose d'une grande voûte et d'une partie supérieure qui
abritait un poste de garde permanent de défense.
The following stamp depicts the gate of San Ginés located in Miranda del Castañar (Province of Salamanca). This Gothic style's gate allows to enter into the walled part of the medieval town.
This small town is located in the mountains of the Sierra de Francia and was declared a site of historic and artistic interest in 1973.
The stamp in the upper right shows the Arco de Villalar located in Baeza (Province of Jaén in Andalusia), built to commemorate the Battle of Villalar in the Province of Valladolid in 1521, which saw the king's army beat the comuneros (communities) of Castile.
The last stamp in the lower right evokes the Gate of San Lorenzo located in Laredo (Province of Cantabria), part of the medieval walls. It consists of a large arch and an upper part which housed a permanent defence guard.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire