Christmas stamp on Christmas Island's cover !
Une lettre très spéciale aujourd'hui puisqu'il s'agit de la toute première reçue de l'île Christmas, un territoire extérieur australien situé à 350 km au sud de l'île indonésienne de Java !
Rattachée à l'Australie depuis 1958, cette île dispose d'une flore et d'une faune riches, en partie illustrées sur les timbres de cet affranchissement ci-dessous ainsi que sur le TAD du 26 février 2014 incluant un crabe terrestre rouge (Gecarcoidea natalis). Cette espèce endémique est devenue une attraction touristique et le symbole de l'île, en particulier pendant la période annuelle de migration lorsque des millions de crabes envahissent l'île.
Pour information ou rappel, Australia Post est devenu l'opérateur postal de cette île en 1993 et ces timbres incluant la mention "Christmas Island Australia" sont également valables en Australie (des timbres australiens peuvent également être utilisés sur des courriers au départ de l'île Christmas).
A very special cover today since it is the first one received from Christmas Island, an Australian external territory located 350 km south of the Indonesian island of Java !
Part of Australia since 1958, this island has a rich flora and fauna, partly illustrated on the stamps of this postage below as well as on the postmark of February 26, 2014, including a red land crab (Gecarcoidea natalis). This endemic species has become a tourist attraction and a symbol of the island, in particular during the annual migration period when millions of crabs invade the island.
For information or reminder, Australia Post became the postal operator of this island in 1993 and these stamps including the mention "Christmas Island Australia" are also valid in Australia (Australian stamps can also be used on letters sent from Christmas island).
Depuis plusieurs années, des séries de timbres récurrentes sont
émises, comme celles consacrées à Noël et au nouvel an
chinois.
Quelques exemples ont été utilisés sur cette lettre comme
ce timbre en bas à gauche (45c) faisant partie de la série de Noël
émise le 1er novembre 2007, montrant le Père Noël distribuant des
cadeaux.
Les 3 timbres (60c), émis respectivement le 10 janvier
2012, le 8 janvier 2013 et le 7 janvier 2014, faisant partie des 3
dernières séries consacrées au nouvel an chinois, figurent ci-dessus,
chacun en 2 exemplaires.
Conçus par le même illustrateur, Dani
Poon, ces timbres évoquent une version illustrée des caractères chinois
utilisés pour célébrer l'année du dragon, du serpent et du cheval.
Les 2
timbres se-tenant, tout en bas, font partie d'une série (4 timbres),
émise le 1er mai 2012, consacrée à des espèces de fougères de l'île,
Tectaria devexa et Asplenium listeri (une espèce endémique menacée que
l'on trouve dans l'est de l'île) ici.
Les 2 derniers timbres
se-tenant (60c) font partie d'une autre série de 4 timbres, émise le 18
juin 2013, consacrée à des arbustes à fleurs endémiques, Abutilon
listeri et Colubrina pedunculata ici.
Près de 411 espèces de plantes ont été répertoriées sur l'île, dont 213 sont indigènes et 18 endémiques.
For several years, some series of recurring stamps are issued, such as those devoted to Christmas or to Chinese New Year.
Some examples were used on this cover such as the stamp in the lower left (45c) being part of the Christmas series issued on November 1, 2007, showing Santa Claus distributing gifts.
The 3 stamps (60c), respectively issued on Jan. 10, 2012 , Jan. 8, 2013 and Jan. 7, 2014, being part of the last 3 series dedicated to Chinese New Year, are alos used above , each in two copies.
Designed by the same illustrator, Dani Poon, these stamps evoke an illustrated version of the Chinese characters used to celebrate the year of Dragon, Snake and Horse.
The 2 se-tenant stamps, at the bottom, are part of a set (4 stamps), issued on May 1, 2012, devoted to fern species of the island, Tectaria devexa and Asplenium listeri (an endemic endangered species found on the eastern side of the island) here.
The last 2 se-tenant stamps (60c) are part of another set of 4 stamps, issued on June 18, 2013, dedicated to flowering endemic shrubs, Abutilon listeri and Colubrina pedunculata here.
Around 411 plant species have been recorded on the island, of which 213 are native and about 18 endemic.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire