New "Fauna & Flora" stamp set from Mauritius
Après une série "Faune et Flore" émise en 2013, la poste mauricienne a émis, le 28 mars 2014, une nouvelle série de 3 timbres consacrée au même thème.
C'est cette série complète qui a été utilisée pour affranchir la jolie lettre ci-dessous postée le 19 avril 2014 du bureau de poste de Waterfront. Merci beaucoup David :-)
Ce bureau de poste de Port-Louis, réouvert en 2006, était auparavant le "General Post Office" (en fonction entre 1870 et 2004).
Cette nouvelle série, conçue à partir de photographies, laisse un peu perplexe puisqu'elle ne mentionne pas le nom latin des espèces représentées, le timbre à gauche (7 Rs) n'indiquant que "libellule" en anglais alors que des appellations en français figurent sur les 2 autres timbres...
After a "Fauna and Flora" set issued in 2013, the Mauritius Post has issued, on March 28, 2014, a new series of three stamps devoted to the same topic.
It is that complete set that was used to frank the nice cover below mailed on April 19, 2014 from the Waterfront post office. Thank you very much David :-)
This post office in Port-Louis, that reopened in 2006, was formerly the "General Post Office" (in office between 1870 and 2004).
This new series, designed from photographs, left me a little confused because it does not mention the Latin name of the species featured, the stamp on the left (Rs 7) indicating only "dragon fly" in English while names in French are included on the other two stamps...
Le jardin botanique Sir Seewoosagur Ramgoolam à Pamplemousses, le premier jardin tropical créé au monde, permet au public de découvrir une biodiversité riche et en particulier plusieurs espèces de libellules, comme le trithémis pourpré (Trithemis annulata).
Cette libellule, représentée sur le timbre ci-dessus à gauche, est reconnaissable par la coloration pourpre rosé du mâle.
La roussette de Rodrigues (Pteropus rodricensis), est une espèce de chauve-souris géante menacée (population vivant à l'état naturel estimée à seulement 350 individus), endémique à l'île Rodrigues, une des 3 îles de l'archipel des Mascareignes (avec Maurice et la Réunion).
Le dernier timbre à droite (25 Rs) est consacré à une espèce végétale, le pignon d'Inde (Jatropha curcas), un arbuste tropical originaire du Brésil. Cette plante, très toxique, est utilisée en médecine traditionnelle (son huile est un purgatif) mais également cultivée pour produire du biocarburant.
The Sir Seewoosagur Ramgoolam Botanical Gardens at Pamplemousses, the first tropical garden created in the world, allows the public to discover a rich biodiversity and in particular several species of dragonflies, such as the Violet Dropwing (Trithemis annulata).
This dragonfly, depicted on the stamp above to the left, is recognizable by the pink purple coloration of the male.
Rodrigues flying fox (Pteropus rodricensis) is a threatened giant bat species (population estimated at only 350 individuals living in the wild), endemic to Rodrigues, one of three islands of the Mascarene archipelago (with Mauritius and Réunion).
The last stamp to the right (Rs 25) is devoted to a plant species, Jatropha curcas ("Pignon d'Inde" in French), a tropical shrub native to Brazil. This plant, highly toxic, is used in traditional medicine (its oil is a purgative) but also reared to produce biodiesel fuel.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire