jeudi 26 février 2026

"30 years of diplomatic relations" joint stamp with Kazakhstan, on FDC from Morocco

Timbre "30 ans de relations diplomatiques", commun avec le Kazakhstan, sur FDC du Maroc 

Avec deux ans de retard, les administrations postales du Kazakhstan et du Maroc ont mis en circulation en 2024 (en ordre dispersé, le 30 septembre au Kazakhstan et le 25 décembre au Maroc), un timbre commun à l'occasion du 30ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays (le 26 mai 1992).
La version marocaine de ce timbre commun (9,80 MAD), conçu par l'artiste marocain Faissal Ben Kiran, imprimé en feuillet de 10 timbres, figure sur le FDC officiel numéroté ci-dessous, envoyé le 27 août 2025 depuis Meknès. Merci beaucoup Pierre !
Ce timbre, incluant les drapeaux des deux pays, illustre une facette du patrimoine immatériel propre aux deux pays. Il s'agit de boissons traditionnelles, le lait de chamelle du côté marocain et le koumis, lait de jument fermenté du coté kazakh.
With a two-year delay, the postal administrations of Kazakhstan and Morocco put into circulation in 2024 (in scattered order, on September 30 in Kazakhstan and December 25 in Morocco), a joint stamp on the occasion of the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries (May 26, 1992).
The Moroccan version of this joint stamp (9.80 MAD), designed by the Moroccan artist Faissal Ben Kiran and printed in a sheetlet of 10 stamps, is present on the official numbered first day cover below, sent on August 27, 2025 from Meknes. Thank you very much, Pierre!
This stamp, including the flags of the two countries, illustrates a facet of the intangible heritage specific to both countries. These are traditional drinks, camel milk on the Moroccan side and koumis, fermented mare's milk on the Kazakh side. 

Des dattes sont également représentées à côté du récipient contenant du lait de chamelle. Au Maroc, lors des cérémonies officielles, en guise de bienvenue, l'hôte présente en effet souvent à ses invités un verre de lait fermenté avec des dattes mejhoul.
Un bol de koumis, boisson légèrement alcoolisée, est également traditionnellement offert aux invités dans la plupart des pays d'Asie centrale.
A noter que le Maroc et le Kazakhstan ont signé en 2024 un accord d'exemption de visa, visant à renforcer les liens diplomatiques, économiques et culturels entre les deux nations. 
Dates are also depicted next to the container of camel milk. In Morocco, during official ceremonies, as a welcome, the host often presents his guests with a glass of fermented milk with mejhoul dates.
A bowl of koumiss, a slightly alcoholic drink, is also traditionally offered to guests in most Central Asian countries.
It should be noted that Morocco and Kazakhstan signed a visa exemption agreement in 2024, aimed at strengthening diplomatic, economic and cultural ties between the two nations.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...