mardi 1 janvier 2008

Timbres de Noël de Moldavie

Christmas stamps from Moldova

Grâce à mon ami moldave Sergio, je reçois de nombreux jolis courriers de Moldavie.
Je suis donc très heureux de commencer l'année 2008 avec la lettre ci-dessous, postée le 12 décembre 2007 de Chisinau, la capitale.
Les 2 timbres font partie de la série de Noël ("Crăciunul" en moldave), émise le 1er décembre 2007. Ils représentent un arbre de Noël et le père Noël s'apprêtant à distribuer ses cadeaux dans une maison rurale moldave. Ces 2 timbres ont également été émis dans une jolie mini-feuille de 9 timbres (3 valeurs à 4,50L et 6 valeurs à 1L).
Thanks to Sergio, my friend from Moldova, I received many nice letters from his country. I am therefore very pleased to start the year 2008 with the following letter, posted on December 12, 2007 in Chisinau, the capital city.
The 2 stamps are part of the Christmas set ("Crăciunul" in Moldovan), issued on 1 December 2007. They represent a Christmas tree and Santa Claus preparing to distribute his gifts in a rural Moldavian house. These 2 stamps were also issued in a pretty sheet of 9 stamps (3 x L4.50 and 6 x L1).

L'inscription "17" manuelle en haut à droite de l'enveloppe semble correspondre au tarif postal pour cette lettre recommandée. En effet, le verso de cette lettre (voir ci-dessous) comporte également 5 timbres, ce qui fait avec les timbres du recto un total de...19L ??
Le timbre de droite (3L) fait partie d'une série de 4 valeurs, émise le 30 avril 2003, consacrée à des papillons. Ce timbre représente un papillon de nuit, le Sphinx du chêne. Il tire son nom des forêts de chênes (Maroc, Europe de l'ouest, Asie mineure) où on le rencontre souvent.
Les 4 timbres de cette série ont été émis aussi dans un joli bloc-feuillet.
Le timbre à 3,50L de petit format à gauche fait partie d'une série de 6 timbres courants, émis le 23 mars 2006, consacrés à des bâtiments du pays. Celui-ci représente le Musée National des arts plastiques, fondé en 1939 à Chisinau. Les 5 autres timbres représentent des monuments situés à Balti, Cahul, Soroca et Copceac.
The hand-made "17" inscription in the upper right corner of the envelope seems to correspond to the needed postal rate for this letter. Indeed, the other side of this letter (see below) also includes 5 stamps, which makes a total postage of...L19 ??
The stamp on the right (L3) is part of a series of 4 values, issued on April 30, 2003, devoted to butterflies. This stamp represents a moth, the Oak Hawk Moth. It takes its name from oak forests (in Morocco, Western Europe, Asia Minor), where it's often encountered. The 4 stamps of this set were also issued in a nice souvenir sheet.
The little-size stamp (L3.50) on the left is part of a series of 6 definitive stamps, issued on March 23, 2006, devoted to buildings of the country. This one represents the National Museum of Plastic Arts, founded in 1939 in Chisinau. The other 5 stamps represent monuments in the cities of Balti, Cahul, Soroca and Copceac.

Les 2 timbres de grand format à gauche font partie des séries de 2006 et 2007 consacrées au livre rouge de la république de Moldavie. Ce livre rouge répertorie les espèces animales et végétales particulièrement menacées ou en voie d'extinction dans le pays.
Celui de gauche, émis le 16 août 2006 avec 3 autres valeurs et un bloc-feuillet, représente un vison d'Europe. Animal semi-aquatique, c'est l'un des mammifères les plus en danger d'Europe.
Celui de droite, émis le 23 avril 2007 avec 3 autres valeurs consacrées à des champignons comestibles, représente une Amanite solitaire. Grand champignon de couleur blanche, il est souvent confondu avec d'autres espèces vénéneuses ou mortelles...
The 2 large format stamps on the left are part of the 2006 and 2007 series devoted to the Red Book of the Republic of Moldova. This book lists the animal and plant species, particularly threatened or endangered in the country.
The left one, issued on August 16, 2006 with 3 other values and a souvenir sheet, represents a European mink. Semi-aquatic animal, it is one of the most endangered mammals of Europe. The right one, issued on April 23, 2007 with 3 other values devoted to edible mushrooms, represents an Amanita Solitaria. Large white fungus, it is often confused with other poisonous or fatal species...

Le dernier timbre (3L) à droite a été émis le 6 septembre 2007 et fait partie d'une émission commune de 2 timbres avec l'Ukraine voisine. Cette émission est consacrée à la préservation de la faune vivant dans la rivière Dniestr, qui sert de frontière entre les 2 pays au nord et au sud de la Moldavie. Ci-dessus l'émission de la série moldave avec une vignette centrale représentant une carte où figurent les villes frontières des 2 pays.
Or d'après le site internet de la Poste Moldave, certains noms de villes sont mal orthographiés et la Poste Moldave présente ses excuses pour cette erreur...Cette série est donc à surveiller de près !!
The last stamp (3L) on the right was issued on September 6, 2007 and is part of a Joint Issue of 2 stamps with neighboring Ukraine. This issue is dedicated to the preservation of wildlife fauna living in the Dniestr River, which serves as the boundary between the 2 countries to the north and south of Moldova. Above, the Moldovan issue with a central vignette representing a map showing the border towns of the 2 countries.
However, according to the Moldova Post's website, some city names are misspelled and Moldovan Post apologizes for this error...So keep an eye on this series !!

Sergio a eu la gentillesse de joindre à sa lettre ces 2 émissions moldaves et ukrainiennes ci-dessus. Je suis très heureux qu'elles figurent désormais dans mes albums :-)
Ci-dessus la série émise par l'Ukraine. Les timbres et la vignette centrale sont plus grands que leurs homologues moldaves. Sur la vignette n'apparaissent aucun nom de ville...sans doute plus prudent !
Le timbre de droite (dessiné par l'artiste ukrainien Ghennadii Cuzneţov) représente une espèce de poisson de la famille des perches (Zingel Zingel). Cette espèce d'eau douce, en déclin, ne vit que dans les rivières Danube, Prout (frontière avec la Roumanie) et donc Dniestr .
Le timbre de gauche (dessiné par l'artiste moldave Elena Karacenţev) représente un esturgeon russe, espèce vivant dans la mer caspienne, la mer d'Azov et donc la mer noire.
Sergio was kind enough to join to his letter these 2 nice Moldovan and Ukrainian issues above. I'm very pleased to find these stamps now in my albums :-)
Above the series issued by the Ukrainian Post. The stamps and middle vignette are larger than their Moldovan counterparts. No city name appear on the vignette... probably more cautious !
The stamp on the right (drawn by the Ukrainian artist Ghennadii Cuzneţov) represents a fish species of the Perch family (Zingel Zingel). This freshwater species, in decline, lives only in the rivers Danube, Prout (border with Romania) and thus Dniestr.
The stamp on the left (drawn by the Moldovan artist Elena Karacenţev) is a Russian sturgeon, a species living in the Caspian Sea, the Sea of Azov and so the Black Sea.

1 commentaire:

Anonyme a dit…
Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...