Regional Philatelic Congress - Special postmarks
Les 5 et 6 avril 2014, le 8ème congrès du Groupement Rhône-Alpes de
Philatélie (GRAP) était organisé à Lyon, dans les locaux de la mairie du 8ème
arrondissement.
A cette occasion, un bureau temporaire de La Poste
proposait un timbre à date spécial évoquant les 9 départements faisant partie de ce groupement (VIII au sein de la FFAP) créé en 2006 et composé de 37 associations philatéliques.
A noter que le sud de l'Ardèche est rattaché au groupement XII (Languedoc-Roussillon)
et le nord de la Saône-et-Loire au groupement VII
(Bourgogne Franche-Comté).
On 5 and 6 April 2014, the 8th Congress of the "Groupement Rhône-Alpes de Philatélie" ("Rhône-Alpes Philatelic Group") was held in my city of Lyon, in the offices of the 8th arrondissement's town hall.
On this occasion, a temporary post office offered to the public a special postmark referring to the 9 departments being part of this group (VIII within the FFAP) created in 2006 and composed of 37 philatelic associations.
To note that the southern part of Ardèche is part of the Group XII (Languedoc-Roussillon) and the north of Saône-et-Loire of the group VII (Bourgogne Franche-Comté).
C'est cette oblitération qui figure sur la lettre
ci-dessus envoyée lors de ce congrès où on pouvait assister à une
exposition philatélique compétitive jeunesse (6 collections) et adultes (16 collections).
L'organisation de ce congrès était prise en charge par
l'association philatélique "Les cheminots philatélistes lyonnais" ce qui explique la présence d'un TGV sur ce TAD spécial (conçu par Pierre Laberny, membre de cette association).
Le timbre ci-dessus (tarif "Lettre prioritaire 20g") fait partie du carnet "Sourires" composé de 10 timbres autocollants, émis le 20 septembre 2006, consacré au personnage de bande dessinée Cubitus, un gros chien blanc débonnaire qui parle.
It is that cancellation that was applied on the cover above sent from this congress where youth (6 collections) and adult (16 collections) competitive philatelic exhibitions were organized.
The organization of this congress was supported by the philatelic association "Les cheminots philatélistes lyonnais" ("Lyon's Railway stamp collectors") which explains the presence of a TGV train on this special postmark (designed by Pierre Laberny, a member of this association).
The stamp above ("Priority Letter 20g" rate) is part of the booklet "Smiles" consisting of 10 self-adhesive stamps, issued on September 20, 2006, devoted to the cartoon character Cubitus, a good-natured large, white dog endowed with speech.
Ce même weekend avait lieu également le 60ème congrès régional du groupement philatélique Languedoc-Roussillon et Sud-Ardèche (GPLR) dans la ville de Canet-en-Roussillon (Pyrénées-Orientales), la station balnéaire la plus proche de Perpignan.
Ce groupement (XII au sein de la FFAP) est constitué de 19 associations philatéliques réparties dans les 5 départements de la région Languedoc-Roussillon ainsi que dans le sud de l'Ardèche.
Lors de ce congrès et ce championnat philatélique régional, organisé par le club philatélique de la Côte Radieuse, des souvenirs philatéliques étaient proposés comme celui ci-dessus incluant un timbre personnalisé (type MonTimbraMoi) et un TAD spécial. Merci beaucoup Thomas :-)
L'illustration sur cette enveloppe et ce timbre montrent une barque catalane rentrant dans le port de Canet-en-Roussillon. Ce bateau de pêche traditionnel de la côte occidentale de la Méditerranée était très utilisé au début du 20ème siècle pour pêcher au filet les sardines ou les anchois.
That same weekend took also place the 60th Regional Congress of the Languedoc-Roussillon and South Ardèche Philatelic Group (GPLR), in the town of Canet-en-Roussillon (Pyrénées- Orientales), the nearest seaside resort from Perpignan.
This Group (XII within the FFAP) consists of 19 philatelic associations in the five departments of the Languedoc-Roussillon region as well as in the south part of Ardèche.
At this Congress and regional philatelic championship, organized by the "club philatélique de la Côte Radieuse", some philatelic souvenirs were proposed such as the one above with a personalized stamp ("MonTimbraMoi" type) and a special postmark. Thank you very much Thomas :-)
The illustration on this envelope as well as that stamp show a Catalan boat in the port of Canet-en-Roussillon. This traditional fishing boat from the west coast of the Mediterranean Sea was widely used in the early 20th century to fish (with nets) sardines or anchovies.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire