mercredi 9 novembre 2016

"Timbres Passion 2016" stamp and LISA in Toul, France

Timbre et LISA "Timbres Passion 2016" à Toul

Des expositions philatéliques similaires, avec un focus sur la jeunesse (Challenge Pasteur, championnat de France jeunesse, trophée Léonard de Vinci...) mais aussi des compétitions pour les adultes (Théma-France X, championnat de France de philatélie polaire) ont déjà eu lieu dans le passé à Dole (2007), Villeneuve-sur-Lot (2010), Belfort (2012) ou Poitiers (2014).
Cette année, cette exposition "Timbres Passion" était organisée du 21 au 23 octobre 2016 dans la ville lorraine de Toul (Meurthe-et-Moselle).
A cette occasion, un timbre gravé (0,70€, tirage : 1000000) a été mis en vente anticipée le 21 octobre 2016, à Toul mais également à Paris (Carré d'Encre).
C'est ce timbre et sa vignette attenante (création et gravure : Claude Andréotto) qui figurent sur le pli Premier Jour de Paris ci-dessous. Merci beaucoup Joël !
Some similar philatelic exhibitions, with a focus on youth (Pasteur Challenge, Youth French championship, Leonardo da Vinci trophy...) but also competitions for adults (Théma-France X, French championship of polar philately) already occurred in the past in the French towns of Dole (2007), Villeneuve-sur-Lot (2010), Belfort (2012) or Poitiers (2014).
This year, this exhibition "Timbres Passion" was held from 21 to 23 October 2016 in the city of Toul in Lorraine (Meurthe-et-Moselle).
On this occasion, an engraved stamp (€ 0.70, print run : 1,000,000) was issued in preview sale on October 21, 2016 in Toul but also in Paris (at the "Carré d'Encre").
That stamp and its attached label (creation and engraving : Claude Andréotto) was used on the first day cover from Paris below. Thank you very much Joël !


Ce timbre, splendide, représente le principal édifice religieux de Toul, la cathédrale Saint-Étienne, chef-d'œuvre du gothique flamboyant (construite entre le 13ème et le 15ème siècle).
Un autre bâtiment religieux, la collégiale Saint-Gengoult, a été édifié à la même période, caractérisé par son cloître (construit entre 1510 et 1530) au style de transition flamboyant-Renaissance.
C'est ce cloître qui est représenté sur la vignette attenante à ce timbre, le TAD Premier Jour ci-dessus (conception : Mathilde Laurent) représentant la cathèdre de Saint-Gérard (évêque de Toul entre 963 et 994) conservée dans la cathédrale Saint-Étienne.
That stamp, beautiful, is featuring the main religious building of this city of Toul, the Cathedral ("cathédrale Saint-Étienne"), a masterpiece of Flamboyant Gothic style (built between the 13th and 15th century).
Another religious building, the "Collégiale Saint-Gengoult", was built in the same period, characterized by its cloister (built between 1510 and 1530) with a transitional Flamboyant-Renaissance style.
A view of this cloister is depicted on the label attached to that stamp, the FDC cancellation above (design : Mathilde Laurent) showing the cathedra of St. Gerard (Bishop of Toul between 963 and 994) preserved in the Toul's Cathedral.


Lors de cette exposition, une vignette LISA (type LISA 2, conception : Geneviève Marot, tirage : 30000) a également été mise en circulation.
Cette vignette LISA figure sur le joli pli ci-dessus, avec TAD spécial de Toul en date du 21 octobre 2016, reprenant le logo de Timbres Passion 2016. Merci beaucoup André !
J'aime bien cette LISA car elle est complémentaire avec le timbre, illustrant certaines activités économiques importantes de cette région de Toul : son port de plaisance à droite et ses vignobles (Côtes-de-Toul, AOC depuis 1998) à gauche.
La chapelle Saint-Martin (12ème siècle) dans les vignes sur la commune de Bruley y est représentée avec, au 1er plan, la rose "Toul", nouvelle variété de rose créée spécifiquement cette année, agrémentant la roseraie André Legrand, inaugurée dans le parc de l'hôtel de ville.
During this exhibition, a new LISA (type LISA 2, design : Geneviève Marot, print run : 30,000) was also put into circulation.
This vignette LISA was used on the nice envelope above, with the special postmark from Toul dated October 21, 2016, featuring the "Timbres Passion 2016" logo. Thank you very much André !
I rather like this LISA because it is complementary with the stamp, depicting some important economic activities of this region of Toul : its yacht harbour to the right and vineyards (AOC Côtes-de-Toul) to the left.
St. Martin Chapel (12th century) in the vineyards in the town of Bruley is depicted on the LISA with on the foreground, the "Toul" rose, a new rose variety specifically created this year, adorning the rose garden of the city hall's park.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...