Bloc-feuillet "Ustensiles à thé - Collections des musées" sur FDC de Hong Kong
La porcelaine chinoise a une histoire incroyablement riche et une grande réputation, ayant été commercialisée dans le monde entier. De même, la culture chinoise du thé possède un héritage historique profondément enraciné, les ustensiles à thé faisant partie intégrante de la céramique chinoise. Afin de répondre aux besoins d'un marché diversifié, notamment en Europe, aux États-Unis et au-delà, de nombreuses pièces innovantes et uniques de vaisselle à thé d'exportation embrassant les styles et caractéristiques chinois et occidentaux ont vu le jour depuis la dynastie Ming.
Le 18 avril 2024, la Hongkong Post a poursuivi sa série "Collection des musées de Hong Kong" en émettant une série de six timbres et deux blocs-feuillets sur le thème "Ustensiles à thé sélectionnés de Chine et du monde", illustrant une sélection de théières faisant partie de la collection du Musée des ustensiles à thé de Flagstaff House, comprenant des articles à thé d'exportation chinois et de style occidental, ainsi que des articles à thé chinois d'imitation étrangers, démontrant le développement et l'influence de la culture du thé chinoise dans l'histoire.
Chinese porcelain has an incredibly rich history and great reputation, having been traded all over the world. Likewise, Chinese tea culture has a deep-rooted historical heritage, with tea ware being an integral part of Chinese ceramics.
In order to meet the needs of a diverse market, particularly in Europe, the United States and beyond, many innovative and unique pieces of export teaware embracing Chinese and Western styles and characteristics have emerged since the Ming dynasty.
On April 18, 2024, the Hongkong Post is continuing its Hong Kong Museums Collection series by issuing a set of six stamps and two souvenir sheets on the theme of "Selected Tea Ware from China and the World" to present selected teapots from the collection of the Flagstaff House Museum of Tea Ware, including Chinese export and western-styled tea ware, as well as foreign imitation Chinese tea ware, demonstrating the development and influence of Chinese tea culture in history.
Un des deux élégants blocs-feuillets de cette série (10$, conception : Gary Tong), imprimée aux Pays-Bas par Joh. Enschedé, a été utilisé sur la lettre ci-dessus avec TAD Premier Jour associé.
Comme le TAD, ce bloc-feuillet épouse la forme de la théière dans sa partie gauche.
Ce bloc-feuillet est consacré à une théière d'exportation avec anse de vigne torsadée et des personnages dans un pavillon en bleu sous glaçure et doré, datant de la dynastie Qing (vers 1780), haut de 15,5 cm et large de 24,3 cm (Collection "K.S. Lo").
Cette théière globulaire est de conception anglaise. De chaque côté du corps se trouve un paysage de style chinois avec des montagnes, des rivières et des pavillons, ainsi que deux personnages sur un pont. Il y a une bordure Fitzhugh sur le côté et une poignée décorée de volutes rococo. Des bandes dorées et d'autres ornements ont ensuite été ajoutés par un artisan anglais pour répondre aux goûts anglais de l'époque.
One of two elegant souvenir sheets from this series ($10, design: Gary Tong), printed in the Netherlands by Joh. Enschedé, was used on the cover above with its associated First Day cancellation.
Like the postmark, this souvenir sheet follows the shape of the teapot in its left part.
This souvenir sheet is dedicated to an export teapot with twisted vine handle and figures in pavilion in underglaze blue and gilt, dating from the Qing dynasty (around 1780), height of 15.5 cm and width of 24.3 cm (The K.S. Lo Collection).
This globular teapot is of English design. On either side of the body is a Chinese-style landscape with mountains, rivers and pavilions, as well as two figures on a bridge. There is a Fitzhugh border on the shoulder and a handle decorated with rococo scrollwork. Gilt bands and other ornament were later added by an English craftsman to cater for the English tastes at that time.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire