10 ans de la rétrocession de Macao à la Chine
Après plus de 400 ans de présence portugaise, la dernière colonie européenne d'Asie, Macao, était officiellement rétrocédée à la Chine le 20 décembre 1999, devenant une région administrative spéciale au sein de la république populaire de Chine, un statut semblable à celui de Hong Kong.
Pour célébrer le 10ème anniversaire de ce retour à la "mère patrie", la poste de Macao a
émis une série de 3 timbres (1,50 patacas chacun) et 1 bloc-feuillet, le
20 décembre 2009.
Les 3 timbres de cette série figurent sur la jolie lettre ci-dessous, envoyée le 28 avril 2016, avec un TAD incluant la mention "ECAP"
("Estacao Central para Atendimento do Publico"), le bureau de poste
principal de Macao. Merci beaucoup Kevin !
After more than 400 years of Portuguese presence, the last European colony in Asia, Macau, was officially returned to China on December 20, 1999, becoming a Special Administrative Region of the People's Republic of China, a status similar as Hong Kong.
To celebrate the 10th anniversary of this return to the "motherland", the Macau Post issued a series of 3 stamps (1.50 patacas each) and one souvenir sheet on December 20, 2009.
The three stamps of this series were used on the nice letter below, sent on April 28, 2016, with a postmark including the mention "ECAP" ("Estacao Central para Atendimento do Publico"), the main post office in Macau. Thank you very much Kevin !
Le timbre représentant le drapeau chinois et celui de Macao est une
émission commune avec la poste chinoise (qui a aussi émis 3 timbres pour
commémorer ce 10ème anniversaire).
Celui au centre symbolise
le lien entre la Place du Sénat ("Largo do Senado") située dans le
centre historique de Macao et un aspect plus futuriste avec la "Macau
Sky Tower", une tour de télécommunications de 338 mètres de haut,
ouverte en 2001, abritant aussi des commerces et un restaurant
panoramique offrant la meilleure vue sur la région. Cette place du
Sénat abrite le bureau de poste principal de Macao et le Leal Senado (à
gauche sur le timbre) qui était le siège de l'assemblée législative et
du gouvernement lorsque Macao était encore une colonie portugaise.
Le dernier timbre à droite montre une vue
de nuit des quartiers modernes de Macao avec ses célèbres casinos dont
la tour "Grand Lisboa" (261 mètres, ouverte en 2007) et sa forme si
particulière (fleur de lotus bien sûr !).
Le timbre de distributeur en bas à droite, émis le 30 juin 2015, évoque une partie du centre historique de Macao,
classé au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2005, le quartier de "Beco da Felicidade" ici.
The stamp featuring the Chinese and Macau flags is a joint issue with the China Post (which also issued three stamps to commemorate this 10th anniversary).
The stamp in the center depicts the
link between the Senate Square ("Largo do Senado") located in the
historic center of Macau and a more futuristic aspect with the "Macau
Sky Tower", a telecommunications tower of 338 meters high, opened in
2001, also housing shops and a panoramic restaurant offering the
best view on the region. This
Senate Square is home to the General Post Office of Macau and the
Leal Senado (on the left on this stamp), which was the seat of the
Legislative Assembly and of the government when Macau was still a
Portuguese colony.
The last stamp on the right shows a night view of the modern districts of Macau with its famous casinos including the "Grand Lisboa" tower (261 meters, opened in 2007) and its special lotus flower-shape.
The ATM stamp at the bottom right, issued on June 30, 2015, features a part of the historic center of Macau, a UNESCO World Heritage site since 2005, the district of "Beco da Felicidade" here.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire