vendredi 5 août 2022

Special postmark "Post by boat - icebreaker Stettin" on cover from Germany

TAD spécial "Poste par bateau - brise-glace Stettin" sur lettre d'Allemagne

Afin de célébrer le 15ème anniversaire de la présence de la Deutsche Post à bord du brise-glace à vapeur "Stettin", un TAD spécial avec mention "Deutsche Schiffspost" ("Poste allemande par bateau") a été mis en circulation au mois de mai 2022 (les 7, 8, 14, 15, 26, 27, 28 et 29 mai) à bord de ce navire stationné dans le port musée Oevelgönne à Hambourg.
Ce TAD bleu a été appliqué le 26 mai 2022 sur cette intéressante lettre affranchie avec un des timbres (0,70€, émis le 1er mars 2022) de la nouvelle série courante "Welt der Briefe" ("Un monde de lettres"), débutée en décembre 2021. Merci beaucoup Jens !
Pour rappel, il s'agit de la première série courante allemande intégrant des QR-codes (ou codes matriciels).
Conçus par Bettina Walter, ces timbres reproduisent des illustrations incluant des lettres ou du matériel utilisés pour la correspondance, un stylo, une enveloppe et une lettre en orbite autour d'une planète sur ce timbre. 
In order to celebrate the 15th anniversary of the presence of the Deutsche Post on board the steam icebreaker "Stettin", a special postmark with the mention "Deutsche Schiffspost" ("German Post by boat") was put into circulation in the month of May 2022 (on May 7, 8, 14, 15, 26, 27, 28 and 29) aboard this ship stationed in the Oevelgönne Museum Harbor in Hamburg.
This blue postmark was applied on May 26, 2022 on this interesting letter franked with one of the stamps (€0.70, issued on March 1, 2022) of the new definitive series "Welt der Briefe" ("A World of Letters"), started in December 2021. Thank you very much Jens!
As a reminder, this is the first German definitive series integrating QR-codes (or matrix codes).
Designed by Bettina Walter, these stamps reproduce illustrations including letters or materials used for correspondence such as a pen, an envelope and a letter orbiting a planet on this stamp.

 
Ce TAD représente le brise-glace à vapeur "Stettin" dans le fond avec au 1er plan, un ours polaire facétieux qui semble avoir pris la place du capitaine du navire. 
Je ne sais pas comment traduire la mention "dat is wat!" en bas à gauche sur ce TAD...
Le "Stettin" est un brise-glace à vapeur alimenté au charbon qui a aujourd'hui le statut de monument culturel technique en Allemagne.
Construit en 1933 aux chantiers navals Stettiner Oderwerke à Stettin (aujourd'hui Szczecin en Pologne) pour assurer la navigation commerciale en mer Baltique et sur l'Oder pendant l'hiver, le "Stettin" devait être mis au rebut en raison de son inefficacité en 1981.
Grâce à la formation d'une association de soutien, le navire a pu être préservé grâce à des milliers d'heures de travail et à l'aide de généreux sponsors. Pendant les mois d'été, le "Stettin" organise des voyages pour les invités dans le cadre d'événements majeurs tels que l'anniversaire du port de Hambourg ou la semaine de Kiel.
This cancellation shows the steam icebreaker "Stettin" in the background with, in the foreground, a mischievous polar bear who seems to have taken the place of the ship's captain.
I don't know how to translate the mention "dat is wat!" at the bottom left on this postmark ...
The "Stettin" is a coal-fired steam icebreaker that today has the status of a technical cultural monument in Germany.
Built in 1933 at the Stettiner Oderwerke shipyards in Stettin (now Szczecin in Poland) to provide commercial navigation in the Baltic Sea and on the Oder river during the winter, the "Stettin" had to be scrapped due to its inefficiency in 1981.
Thanks to the formation of a support association, the ship has been preserved thanks to thousands of hours of work and the help of generous sponsors. During the summer months, the "Stettin" organizes trips for guests in connection with major events such as the Port of Hamburg's anniversary or the Kiel week. 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...