lundi 9 juin 2025

New Postal Museum's ATM stamp "La fabrique du Temps" on FDC from France

Nouvelle LISA du Musée de La Poste "La fabrique du Temps" sur FDC de France 

La Poste, par son histoire, par son activité même, est inextricablement liée à la notion de temps et depuis des siècles, elle joue un rôle déterminant dans la mesure et la gestion du temps.
Dès 1839, l'administration postale, dont l'activité était impactée par la désynchronisation des horaires d'une commune à une autre, obtient du ministère de l'Intérieur qu'il impose le réglage des horloges communales selon des tables fournies par le Bureau des Longitudes, établissant ainsi les premiers jalons d'un "temps national" partagé.
L'essor du chemin de fer au milieu du 19ème siècle renforce encore le besoin d'une heure unique sur tout le territoire, et c'est le télégraphe qui permettra de synchroniser toutes les horloges publiques sur l'heure de l'Observatoire de Paris. Ces avancées techniques traduisent un défi constant pour La Poste : fournir un service rapide, fiable et précis.
À travers l'uniformisation des heures et l'intégration des nouvelles technologies, La Poste s'impose non seulement comme un des acteurs clés de l'harmonisation temporelle, mais aussi comme une institution profondément ancrée dans les transformations sociétales.
By virtue of its history and its very activity, the Post Office is inextricably linked to the concept of time, and for centuries it has played a decisive role in measuring and managing time.
As early as 1839, the postal administration, whose activities were affected by the fact that time was not synchronised from one municipality to another, obtained an order from the Ministry of the Interior for municipal clocks to be set according to tables supplied by the Bureau des Longitudes, thus laying the foundations for a shared "national time".
The rise of the railway in the mid-19th century further reinforced the need for a single time throughout the country, and it was the telegraph that enabled all public clocks to be synchronised with the time from the Paris Observatory. These technical advances reflect a constant challenge for La Poste: to provide a fast, reliable and accurate service.
Through the standardisation of time and the integration of new technologies, La Poste is establishing itself not only as a key player in the harmonisation of time, but also as an institution that is deeply rooted in societal transformations.  

C'est cette relation avec le temps que le Musée de La Poste à Paris a décidé de mettre à l'honneur à travers une exposition intitulée "La fabrique du Temps", organisée du 26 mars au 3 novembre 2025.
Au total, plus d'une centaine de pièces sont présentées au public. Ainsi, au fil de sa visite, chacun a le loisir d'admirer de remarquables objets (pendule de voyage de la fin du 18ème siècle, montre de malle-poste de 1850), des photographies historiques (de 1887 à aujourd'hui), des pièces de marcophilie et de philatélie (timbre à date, cachets, plis…) et d'autres artefacts (parmi lesquels une cinquantaine d’almanachs du début du 18ème siècle à nos jours).
Tous ces trésors et ces curiosités sont mis en dialogue avec des œuvres d'art contemporain qui abordent la mesure du temps et apportent ainsi une lecture vivante et renouvelée des objets patrimoniaux.
A cette occasion, une nouvelle vignette LISA (incluant des pièces d'horlogerie), disponible uniquement sur place (machine NABANCO) a été mise en circulation à partir du 26 mars 2025. 
Cette LISA (tirage :  10000), au tarif "Lettre Verte 20g" (€1,39) a été utilisée sur la lettre ci-dessus envoyée le Premier Jour d'émission. Merci beaucoup Maxim !
A noter l'application d'un TAD spécifique (horloge) associé à cette exposition ainsi que le cachet (sans date) du Musée de la Poste.
It is this relationship with time that the Musée de La Poste (Postal Musuem) in Paris has decided to highlight in the exhibition "La fabrique du Temps" ("Manufacturing Time"), organized from March 26 to November 3, 2025.
In all, over a hundred items are on display to the public. Visitors can admire some remarkable objects (a travel clock from the late 18th century, a mail coach watch from 1850), historical photographs (from 1887 to the present day), pieces of marcophily and philately (date stamps, postmarks, envelopes, etc.) and other artefacts (including some fifty almanacs from the early 18th century to the present day).
All these treasures and curiosities are brought together with contemporary works of art that explore the measurement of time, providing a lively and fresh interpretation of heritage objects.
On this occasion, a new "LISA" ATM stamp (including clock parts), available only on site (NABANCO machine), was put into circulation starting March 26, 2025.
This LISA (print run: 10,000), at the "Green Letter 20g" rate (€1.39), was used on the above cover sent on the First Day of Issue. Thank you very much, Maxim!
To note the application of a specific cancellation (clock) associated with this exhibition as well as the (undated) cachet of the Musée de la Poste.  

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...