mercredi 7 avril 2010

Champignons à Taïwan

Wild Mushrooms of Taiwan

La poste de Taïwan, malgré un très grand nombre de séries thématiques de timbres en cours (fleurs, ponts, habitations traditionnelles...), a émis, le 25 mars 2010, les 4 premiers timbres d'une nouvelle série consacrée cette fois à des champignons poussant sur l'île...
Ces 4 timbres ont également été émis dans un joli bloc-feuillet émis le même jour. Deux timbres de cette série figurent sur la jolie lettre ci-dessous incluant un intéressant timbre à date (différent de l'oblitération "1er jour") reprenant le visuel du timbre à 12 NT$.
Merci beaucoup Cheng :-)
The Post of Taiwan, despite a large number of current thematic series of stamps (flowers, bridges, traditional houses...), has issued, on March 25, 2010, the first four stamps of a new series devoted this time to wild mushrooms growing on the island...
These four stamps were also issued in a beautiful souvenir sheet issued the same day. Two stamps of this series are included on the nice cover below with an interesting postmark (different from the FDC cancellation) featuring the design of the NT $ 12.00 stamp.
Thank you very much Cheng :-)


A noter sur cette oblitération la date au format "99.3.25" faisant référence à la 99ème année depuis la fondation de la République de Chine, le 10 octobre 1911, faisant suite au soulèvement de Wuchang et la chute de l'empire chinois...
2011 sera donc une année très importante sur l'île de Taïwan qui commémorera donc les 100 ans de la République de Chine !
Ces 2 timbres ci-dessus (17 NT$ au total) permettent d'atteindre le tarif postal par avion pour une lettre jusqu'à 10g vers l'Europe (mais aussi l'Afrique et l'Amérique centrale et du sud).
Le timbre à 12 NT$ ci-dessus représente des coprins disséminés (Coprinus disseminatus) dont le mode de poussée est caractérisé par de nombreux champignons recouvrant des souches d'arbre. Ce champignon ne présente aucun intérêt culinaire...
It's worth noting on this postmark the special "99.3.25" format of the date, referring to the 99th year since the founding of the Republic of China, on October 10, 1911, following the Wuchang Uprising and the fall of the Chinese Empire...
2011 will therefore be a very important celebration year on the island of Taiwan to commemorate the 100th anniversary of the Republic of China !
These two stamps above (NT $ 17.00 in total) correspond to the Airmail postage rate for a letter up to 10g to Europe (but also to Africa and Central/South America).
The NT $ 12.00 stamp above features some Fairy Inkcaps (Coprinus disseminatus) whose growing mode is characterized by many of these fungi covering tree stumps. This mushroom has no culinary interest...


On retrouve le même timbre à 5 NT$ sur la lettre ci-dessus, avec un 3ème timbre de cette même série. Merci beaucoup George pour ce courrier posté à Taipei :-)
George à utilisé l'enveloppe FDC officielle de la Chunghwa Post émise pour l'occasion, mais sans l'oblitération "1er jour"...
Des pleurotes saumon (pleurotus salmoneostramineus) sont représentées sur le timbre à gauche. Elles poussent également en touffes sur des souches ou des troncs d'arbres. Comestible, il est cultivé dans certains pays d'Asie.
L'autre champignon tropical ci-dessus (Dictyophora multicolor) fait partie de la famille des Phallaceae caractéristique avec sa partie supérieure en forme de cloche recouverte d'une substance malodorante qui attire les insectes et une membrane jaune sous son chapeau.
We find the same NT $ 5.00 stamp on the other cover above, with also a third stamp of this series. Thank you very much George for this letter posted in Taipei :-)
George has used the official FDC issued by the Chunghwa Post for the occasion, but without the FDC cancellation...
Pink Oyster mushrooms (pleurotus salmoneostramineus) are depicted on the stamp on the left. They also grow in clumps on tree stumps or trunks. Edible, it is cultivated in some Asian countries.
The other tropical fungus above (Dictyophora multicolor) is part of the family Phallaceae characteristic with its bell-shaped cap covered with a foul-smelling substance attracting insects and its yellow veil-like skirt under the cap.


On retrouve ce même Dictyophora multicolor imprimé sur l'autre face de cette lettre ci-dessus.
George a ajouté un 3ème timbre à 3,50 NT$ (collier de perles) non oblitéré, faisant partie d'une série de 10 timbres à messages (intitulée "Happy Times") émise le 12 novembre 2009. Les usagers taïwanais ont la possibilité de personnaliser des vignettes attenantes à ces timbres, également disponible avec une faciale à 5 NT$.
Le montant des différents timbres inclus sur la lettre ci-dessus (13,50 NT$) ne correspond à aucun tarif postal à Taïwan mais se rapproche du tarif pour les lettres jusqu'à 20g vers l'international (hors Macao et Hong Kong) par voie terrestre (14 NT$) ??
This same Dictyophora multicolor is printed on the other side of this cover above.
George added a third NT $ 3.50 stamp (pearls), uncanceled, part of a series of ten "Happy Times" personal greeting stamps issued on November 12, 2009. Taiwanese users have the possibility to customize labels attached to these stamps, also available each with a NT $ 5.00 nominal value.
The amount of the different stamps included on the letter above (NT $ 13.50) does not match any postal rate in Taiwan but is closer to the surface rate used for international
(excluding Macau and Hong Kong) letters up to 20g (NT $ 14.00) ??

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...