My first cover received from Honduras !
Un grand merci Sonia pour cette toute première lettre reçue du Honduras (Amérique centrale), postée précisément le 17 août 2012 de San Pedro Sula (nord-ouest), la 2ème ville du pays après Tegucigalpa, la capitale.
A noter l'oblitération de grande taille (qui rappelle les cachets utilisés par la poste arménienne) incluant les jours du mois ainsi que la curieuse mention "Franqueo a Pagar" ("Port dû") ?
A noter également la marque "Correo Aereo" ("Poste aérienne") inhabituelle en forme de flèche à gauche !
Sonia a utilisé deux timbres dont un (30 lempiras), émis en 2005 dans une série de 4 timbres et 1 bloc-feuillet, consacré au 75ème anniversaire de la revue médicale hondurienne ("Revista medica Hondureña").
A big thank you Sonia for this first letter received from Honduras (Central America), mailed exactly on August 17, 2012 from San Pedro Sula (north-west), the second city of the country after the capital, Tegucigalpa.
To note the large size cancellation (reminding the postmarks used by the Armenian Post) including the days of the month as well as the curious mention "Franqueo a Pagar" ("Postage due") ?
To note also the unusual "Correo Aereo" ("Airmail") arrow-shaped inkmark to the left !
Sonia has used two stamps including one (30 Lempiras), issued in 2005 in a series of four stamps and one souvenir sheet, devoted to the 75th anniversary of the Honduran medical magazine ("Revista medica Hondureña").
Le 2ème timbre ci-dessus à gauche (5 lempiras) a été émis en 2012 pour commémorer le 50ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre le Honduras et la république de Corée.
Ce timbre est illustré par une photographie prise lors de la visite officielle en Corée du président de la république actuel, Porfirio Lobo Sosa, le 21 février 2011. Le président y est représenté avec le président coréen Lee Myung-bak.
The second stamp above to the left (5 Lempiras) was issued in 2012 to commemorate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Honduras and the Republic of Korea.
This stamp is illustrated by a photograph taken during the official visit to Korea of the current president, Porfirio Lobo Sosa, on February 21, 2011. He is featured here with Korean President Lee Myung-bak.
Ce 50ème anniversaire des relations diplomatiques entre le Honduras et la Corée du sud a été célébré le 25 avril 2012 au palais présidentiel à Tegucigalpa en présence du président Porfirio Lobo Sosa et de l'ambassadeur de Corée au Honduras, Chon-On won.
C'est sans doute ce jour-là que ce timbre a été émis ainsi qu'un bloc-feuillet spécial composé de 6 timbres (2 lempiras chacun).
Sur cette photographie du 25 avril 2012 ci-dessus, on voit le président et l'ambassadeur présentant ce bloc-feuillet et le timbre évoqué ci-dessus.
This 50th anniversary of diplomatic relations between Honduras and Korea was celebrated on April 25, 2012 at the presidential palace in Tegucigalpa in the presence of President Porfirio Lobo Sosa and the Korean ambassador to Honduras, Chon-On won.
This is probably that day that this stamp was issued as well as a special souvenir sheet consisting of six stamps (2 Lempiras each).
On this photograph dating from April 25, 2012 above, you can see the President and Ambassador presenting this souvenir sheet and this stamp mentioned above.
Sonia (merci beaucoup !) a eu la gentillesse de joindre à sa lettre ce bloc-feuillet numéroté (n°1577) ci-dessus !
Les différents timbres de ce bloc montrent des objets précieux des 2 pays (3 de chaque) considérés comme des trésors nationaux : une jarre en porcelaine blanche de la dynastie Joseon (trésor national n°83), un cadran solaire hémisphérique du 15ème siècle (trésor national n°845), une statue en bronze doré de maitreya en méditation (trésor national n°83) pour la Corée ainsi qu'une jarre en céramique, un calendrier et un stèle (datant tous de l'époque Maya) pour le Honduras.
A noter que cette série de timbres semble être la seule émise en 2012 par la poste du Honduras (Empresa de Correos de Honduras) et qu'elle n'a pas fait l'objet d'une émission commune avec la poste coréenne (comme ce fut pourtant le cas en 2012 avec le Mexique et la Colombie pour célébrer ce même 50ème anniversaire de relations diplomatiques)...
Sonia (thank you so much !) was kind enough to join her letter this numbered (No. 1577) souvenir sheet above !
The different stamps of this sheet are showing valuable artefacts of the two countries (3 of each) considered as national treasures : a white porcelain jar of the Joseon Dynasty (National Treasure No. 83), a hemispherical sundial dating from the 15th century (National Treasure No. 845), a gilt-bronze statue of Maitreya in meditation (National Treasure No. 83) for Korea as well as a ceramic jar, a calendar and a stele (all dating from the Maya era) for Honduras.
To note that this set of stamps seems to be the only one issued in 2012 by the Post of Honduras (Empresa de Correos de Honduras) and that it has not been a joint stamp issue with Korea Post (as it was the case in 2012 with Mexico and Colombia to celebrate the 50th anniversary of the same diplomatic relations)...
Sonia a enfin joint à sa lettre ce billet de banque ci-dessus (1 lempira), émis par la banque centrale du Honduras, montrant un portrait de Lempira (qui a donné son nom à la monnaie nationale depuis 1931), ce chef amérindien du peuple lenca, héros national, symbole de la lutte contre les espagnols dans les années 1530.
Sonia has finally also sent me this banknote above (1 Lempira) issued by the Central Bank of Honduras, featuring a portrait of Lempira (the national currency was named after him in 1931), this Indian war captain of the Lenca people, national hero, a symbol of the resistance against the Spaniards in the 1530s.
L'autre face de ce billet (ci-dessus) montre une vue du site archéologique maya de Copán avec son terrain de jeu de balle (ou jeu de pelote), situé dans l'ouest du pays près de la frontière avec le Guatemala.
Ce site est classé depuis 1980 au patrimoine mondial de l'UNESCO.
The other side of this
banknote (above) shows a view of the Mayan archaeological site of Copán
with its ballcourt, located in the west of the country not far from the
border with Guatemala.
This place is a UNESCO World Heritage site since 1980.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire