EUROPA 2012 stamp set from Northern Cyprus
Dans un message publié sur ce blog le 21 avril 2012, je partageais avec vous une lettre affranchie avec la série EUROPA 2012 (2 timbres) émise le 26 mars 2012 par la poste néerlandaise.
Intitulée "Bezoek Amsterdam" ("Visitez Amsterdam"), cette série consacrée aux célèbres canaux de la ville, était également composée de 2 autres timbres au tarif intérieur "1" (sans la mention EUROPA) également émis en feuillet de 6 timbres (3 paires de chaque).
Ces 2 timbres se-tenant figurent sur la lettre ci-dessous postée le 17 août 2012 d'Amsterdam. Merci beaucoup Tolga :-)
In a post published on this blog on April 21, 2012, I shared with you a cover franked with the EUROPA 2012 series (two stamps) issued on March 26, 2012 by the Dutch Post.
Entitled "Bezoek Amsterdam" ("Visit Amsterdam"), this series dedicated to the famous canals of the city, was also composed of two other domestic rate "1" stamps (without the logo EUROPA) also issued in sheet of 6 stamps (3 pairs of each).
These two se-tenant stamps appear on the letter below mailed on August 17, 2012 from Amsterdam. Thank you very much Toga :-)
Le timbre ci-dessus à droite montre le "Muziekgebouw aan 't IJ" ("Bâtiment de musique sur l'IJ"), une salle de concert ultramoderne inaugurée en 2005 au bord de la rivière IJ. Une autre salle de concert spécialisée dans le jazz, le Bimhuis, est intégré en partie à ce nouvel édifice construit près d'un terminal utilisé pour les paquebots de croisière (on en voit un sur ce timbre).
L'autre timbre est consacrée à la rivière Oosterdok avec le bâtiment de l'ancien arsenal ("'s Lands Zeemagazijn"), construit en 1656, qui abrite le musée maritime national ("Het Scheepvaartmuseum") depuis 1973. Une réplique du navire "Amsterdam" de la Compagnie des Indes orientales (VOC) est amarrée devant ce musée.
The stamp above to the right shows the "Muziekgebouw aan 't IJ" ("Music Building on the IJ"), a modern concert hall opened in 2005 on the banks of the IJ river. Another concert hall mainly for jazz music, the Bimhuis, is partly integrated in this new building built next to a cruise ship's terminal (there is one on that stamp).
The other stamp is devoted to the Oosterdok river with the building of the former Arsenal ("'s Lands Zeemagazijn"), built in 1656, which houses the National Maritime Museum ("Het Scheepvaartmuseum") since 1973. A replica of the ship "Amsterdam" of the East India Company (VOC) is moored in front of this museum.
Tolga a eu la gentillesse de joindre à sa lettre la 2ème lettre ci-dessus qu'il a lui même reçu en provenance de Lefkoşa, la partie nord de Nicosie, capitale de la République turque de Chypre du nord depuis que l'île est divisée en deux (la République de Chypre étant située dans le sud de l'île) suite à l'intervention de l'armée turque en 1974.
La République turque de Chypre du nord n'est reconnue que par la Turquie et son administration postale n'est ni membre de l'UPU ni de l'organisation PostEurop...
Ce qui ne l'empêche pas d'émettre depuis plusieurs années des séries de timbres EUROPA comme ces 2 timbres ci-dessus, émis le 8 mai 2012, ne comportant pas toutefois le logo EUROPA officiel.
Déclinant le thème "Visitez...", cette série nous fait découvrir, à droite, le château (construit au 16ème siècle par les vénitiens) de le ville portuaire de Kyrenia (Girne en turc) située sur la côte nord de l'île ainsi que la vieille ville de Famagouste (Gazimağusa en turc), située sur la côte est de l'île, sur le timbre de gauche.
A noter que tout le courrier posté depuis la République turque de Chypre du nord transite par la ville turque de Mersin avant d'être acheminé vers l'international.
Tolga has been kind enough to join his letter the 2nd cover above that he received himself from Lefkoşa, the northern part of Nicosia, the capital of the Turkish Republic of Northern Cyprus since the island is divided in two parts (the Republic of Cyprus being located in the south of the island) following the intervention of the Turkish army in 1974.
The Turkish Republic of Northern Cyprus is only recognized by Turkey and its postal administration is neither a member of the UPU nor the organization PostEurop...
The Northern Cyprus Post is however issuing for several years some EUROPA stamps like these two stamps above, issued on May 8, 2012, not bearing the official EUROPA logo.
Declining the theme "Visit...", this series introduces us, to the right, the castle (built in 16th century by the Venetians) of the port town of Kyrenia (Girne in Turkish) located on the northern coast of the island as well as the old town of Famagusta (Gazimağusa in Turkish), located on the eastern coast of the island, on the other stamp.
It's worth noting that all the mails from the Turkish Republic of Northern Cyprus transit through the Turkish city of Mersin before being routed internationally.
3 commentaires:
This is really interesting. Thanks Eric for explaining the difference between the Turkish Republic of Northern Cyprus and the Republic of Cyprus.
you're welcome :)
Always a great pleasure for me to explain what the things are behind stamps !
Eric
You are very welcome my dear friend very nice blog
Enregistrer un commentaire