700 Years of the Battle of Rozhanovce - Slovak stamp
Le 15 juin 2012, les 2 administrations postales de Slovaquie et de Hongrie ont émis un timbre commémorant le 700ème anniversaire de la bataille de Rozhanovce ("Rozgony" en hongrois).
Ces 2 timbres, émis 700 ans jour pour jour après cette bataille, sont pratiquement identiques mais ce n'est qu'un pur hasard puisqu'il ne s'agit pas d'une émission commune entre les 2 pays !
C'est en effet une illustration évoquant cette bataille, extraite du Chronicon Pictum (conservé aujourd'hui dans la bibliothèque nationale Széchényi à Budapest), un livre illustré datant du 14ème siècle, qui a été reproduite sur ces 2 timbres.
C'est la version slovaque de ce timbre (1,20€) qui figure sur la lettre ci-dessous postée le 28 juin 2012 de Bratislava. Merci beaucoup Robert :-)
On June 15, 2012, the two postal administrations of Slovakia and Hungary have issued a stamp commemorating the 700th anniversary of the Battle of Rozhanovce ("Rozgony" in Hungarian).
These two stamps, issued 700 years to the day after this battle, are almost similar but this is a coincidence since it is not a joint issue between the two countries !
It is indeed an illustration evoking this battle, extracted from the Chronicon Pictum (now preserved in the Széchényi National Library of Budapest), an illustrated medieval chronicle dating from the 14th century, that was reproduced on these two stamps.
It is the Slovak version of this stamp (€ 1.20) that appears on the cover below mailed on June 28, 2012 from Bratislava. Thank you very much Robert :-)
Le 15 juin 1312, cette bataille a opposé les troupes de la famille d'aristocrates Amade, alliée au puissant magnat Matthew Czak de Trenčín, à celles du jeune roi Charles Robert d'Anjou soutenu par les citoyens de Košice.
Cette bataille sanglante, qui eut lieu à Rozhanovce, a causé de lourdes pertes parmi les chevaliers des deux côtés, mais c'est l'armée royale qui a finalement vaincu les rebelles. Elle fut considérée à cette époque comme "la bataille la plus cruelle depuis l'invasion de l'empire hongrois par les Mongols"...
Ce fut également la première bataille de l'histoire hongroise ou slovaque dans laquelle l'infanterie eut un rôle décisif contre la cavalerie.
On June 15, 1312, this battle opposed the forces of the aristocratic Amade's family, allied with powerful magnate Matthew Czak of Trenčín, to those of the young king Charles Robert of Anjou supported by the citizens of Košice.
This bloody battle, which took place in Rozhanovce, caused heavy casualties among the knights on both sides, but it is the royal army who finally defeated the rebels. It was considered at that time as "the most cruel battle since the invasion of the Hungarian Empire by Mongols"...
It was also the first battle of the Hungarian and Slovak history in which the infantry had a decisive role against cavalry.
La poste slovaque a émis ce timbre dans un bloc-feuillet dont les marges illustrées figurent sur l'autre côté de cette enveloppe ci-dessus.
The Slovak Post has issued this stamp in a souvenir sheet whose margins are shown on the other side of this envelope above.
Robert m'a également envoyé la lettre ci-dessus avec cette fois le bloc-feuillet complet. Merci beaucoup :-)
Ce bloc est splendide, je suppose que la marge supérieure représente une scène du couronnement du roi Charles Robert d'Anjou (peut-être extraite également du Chronicon Pictum ?)...
Robert has also sent me the cover above, this time franked with the full souvenir sheet. Thank you very much :-)
This sheet is beautiful, I guess that the top margin is featuring a scene of the coronation of King Charles Robert of Anjou (maybe also extracted from the Chronicon Pictum ?)...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire