Tourisme, patrimoine mondial et protection de l'environnement sur lettre d'Indonésie
Merci beaucoup Erick pour cette jolie lettre envoyée le 18 décembre 2018 depuis la ville indonésienne de Semarang, située sur la côte nord de l'île de Java !
Différents timbres faisant partie de séries émises dans les années 1960, 2000 et 2010 ont été utilisés ici, en particulier un timbre (20 sen) émis en 1961 dans une série (10 timbres) consacrée au tourisme, au festival de courses de taureaux "Karapan sapi" en particulier, ayant lieu tous les ans sur l'île de Madura (située au large de la côte est de Java).
Un timbre sur le même thème a également été émis en 2009.
Le timbre en haut à gauche (1,50 roupies) fait partie d'une série (4 timbres) émise le 14 mars 1963 pour annoncer la 12ème conférence annuelle de la PATA, organisée cette année-là à Djakarta.
Thank you very much Erick for this nice letter sent on December 18, 2018 from the Indonesian city of Semarang, located on the north coast of the island of Java!
Various stamps belonging to series issued in the years 1960, 2000 and 2010 have been used here, in particular a stamp (20 sen) issued in 1961 in a series (10 stamps) devoted to tourism, to the bull racing festival "Karapan sapi" in particular, occurring every year on the island of Madura (located off the east coast of Java).
A stamp on the same theme was also issued in 2009.
The stamp on the top left (1.50 rupees) is part of a series (4 stamps) issued on March 14, 1963 to announce the 12th PATA annual conference, held that year in Jakarta.
Fondée en 1951, la Pacific Asia Travel Association (PATA) est une association à but non lucratif de renommée internationale qui joue un rôle de catalyseur dans le développement responsable du tourisme dans la région Asie-Pacifique.
Ce timbre représente une partie du temple de Prambanan (sur la liste du Patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1991), un ensemble de 240 temples shivaites, construits au 9ème siècle sous la dynastie Sanjaya dans la région de Java central, près de Yogyakarta.
Le timbre à 1500 roupies fait partie d'une série (2 timbres) émise le 5 juin 2006 consacrée à la protection de l'environnement.
Les 2 derniers timbres ci-dessus (3000 roupies chacun) font partie d'une série émise le 5 novembre 2018, consacrée à la faune et la flore (3 timbres sur la flore, 3 timbres sur la faune).
Ces 2 timbres évoquent des arbres particulièrement menacés par la déforestation, Koompassia excelsa (un des plus hauts arbres tropicaux) et Eusideroxylon zwageri (uniquement présent dans des parcs nationaux sur les îles de Java et Sumatra).
Founded in 1951, the Pacific Asia Travel Association (PATA) is an internationally recognized non-profit organization that plays a catalytic role in the responsible development of tourism in the Asia-Pacific region.
This stamp features a part of the Prambanan Temple (on the UNESCO World Heritage List since 1991), a set of 240 Shivaite Temples, built in the 9th century under the Sanjaya Dynasty in the Central Java region, near Yogyakarta.
The 1500 rupees' stamp is part of a series (2 stamps) issued on June 5, 2006 devoted to the protection of the environment.
The last two stamps above (3000 rupees each) are part of a series issued on November 5, 2018, devoted to fauna and flora (3 stamps on flora, 3 stamps on fauna).
These two stamps evoke trees particularly threatened by deforestation, Koompassia excelsa (one of the highest tropical trees) and Eusideroxylon zwageri (only present in national parks on the islands of Java and Sumatra).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire