Série "100 ans du traité douanier", commune avec le Liechtenstein, sur FDC de Suisse
La principauté du Liechtenstein et la Suisse fêtent cette année un anniversaire important: le traité d'union douanière entre les deux pays a été signé le 29 mars 1923, il y a 100 ans.
Les administrations postales des 2 pays ont célébré cet anniversaire en émettant, le 29 mars 2023, une série commune (2 timbres) consacrée aux 100 ans de ce traité douanier.
Ce traité concernant la réunion de la principauté du Liechtenstein au territoire douanier suisse est considéré comme un facteur essentiel de l'essor économique du Liechtenstein au 20ème siècle. Le petit état fait depuis partie du territoire douanier suisse et le franc suisse est sa devise officielle.
Ce traité international stipule qu'aucune taxe ne doit être imposée de part et d'autre de la frontière et qu'aucune interdiction d'importation et d'exportation ne doit être promulguée.
Dans les années 1990, le traité international a été adapté à l'évolution des besoins. Depuis, le Liechtenstein peut conclure des conventions internationales et devenir membre d'organisations internationales relevant du traité d'union douanière, que la Suisse en soit également membre ou pas.
The Principality of Liechtenstein and Switzerland are celebrating an important anniversary this year: the customs union treaty between the two countries was signed on March 29, 1923, 100 years ago.
The postal administrations of the two countries celebrated this anniversary by issuing, on March 29, 2023, a joint series (2 stamps) dedicated to the 100th anniversary of this customs treaty.
This treaty concerning the reunion of the Principality of Liechtenstein with the Swiss customs territory is considered to be an essential factor in the economic development of Liechtenstein in the 20th century. The small state has since been part of the Swiss customs territory and the Swiss franc is its official currency.
This international treaty stipulates that no taxes should be imposed on either side of the border and that no import and export bans should be enacted.
In the 1990s, the state treaty was adapted to changing needs. Since then, Liechtenstein has been able to accede to international conventions and become a member of international organisations within the scope of the customs treaty, regardless of whether Switzerland is also a member of them.
La version suisse de cette série commune (chaque timbre a été imprimé en feuille de 16 timbres, imprimeur : Gutenberg AG au Liechtenstein) a été utilisée sur cette lettre, avec TAD Premier Jour de Berne. Merci beaucoup Jürgen !
Ce TAD a été conçu à partir de la fermeture éclair qui figure sur le timbre à gauche (1,10 CHF), conçu par Serap Bulut, intitulé "Relation".
La fermeture éclair dessinée sur ce timbre symbolise l'alliance des deux pays (drapeaux respectifs de chaque côté) et la proximité acquise grâce à elle au fil des ans. On y voit également le Rhin, une frontière naturelle abolie avec le traité douanier.
L'autre timbre (0,90 CHF), conçu par Isabella Gassner et intitulé "Amitié", souligne quant à lui l'importance historique de ces relations de longue date entre les 2 pays et reproduit des éléments du traité d'origine de 1923.
A noter sur ce timbre la mention "100 ans du traité douanier - 29.03.2023" en allemand, imprimée avec une encre spéciale avec effet doré.
La principauté du Liechtenstein a déjà émis plusieurs timbres dans le passé consacré à ce traité douanier, en 1998 et 2013 en particulier.
The Swiss version of this joint series (each stamp was printed in sheet of 16 stamps, printer: Gutenberg AG, Liechtenstein) was used on this cover, with First Day cancellation from Bern. Thank you very much Jürgen!
This postmark was designed from the zipper that appears on the stamp on the left (1.10 CHF), designed by Serap Bulut, entitled "Relationship".
The zip drawn on this stamp symbolizes the alliance of the two countries (respective flags on each side) and the closeness acquired thanks to it over the years. We also see the Rhine, a natural border abolished with the customs treaty.
The other stamp (0.90 CHF), designed by Isabella Gassner and entitled "Friendship", underlines the historical importance of these long-standing relations between the two countries and reproduces elements of the original treaty of 1923.
To note on this stamp the mention "100 years of the customs treaty - 29.03.2023" in German, printed with a special ink with golden effect.
The Principality of Liechtenstein has already issued several stamps in the past devoted to this customs treaty, in 1998 and 2013 in particular.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire