Olympics, EUROPA and UNESCO in Georgia
Ces trois thématiques, qui me tiennent particulièrement à coeur, sont en effet réunies sur cette magnifique lettre reçue récemment de Géorgie !
Merci beaucoup Khatuna pour ce courrier posté le 11 janvier 2009 de Tbilissi, la capitale :-)
La poste géorgienne a pris l'habitude depuis quelques années d'émettre en dernier ses timbres EUROPA. Ce fut le cas pour sa série de 2007, consacrée au scoutisme, émise...le 14 mars 2008 ! Cette série porte néanmoins bien le millésime "2007", comme sur le timbre à 1 Lari (GEL) ci-dessous, montrant un camp de scouts autour d'un feu en fôret. Ce timbre comporte la mention "Scouts 100" faisant référence au centenaire de la création du mouvement scout par Baden-Powell en 1907.
L'autre timbre à 1 Lari fait partie de la série de 2 timbres EUROPA de 2008 (émise le 5 décembre) avec pour thème "La lettre". La poste géorgienne n'a pas fait preuve de beaucoup d'originalité puisqu'elle a représenté sur ces timbres les 2 timbres de la série EUROPA de 2006 qui avait pour thème "l'intégration"... Ce timbre sur timbre est accompagné d'une colombe et d'une lettre sortant d'une enveloppe. Qu'est-il écrit sur cette lettre ??
Ces 2 timbres ont été émis chacun en feuilles de 10 timbres et réunis dans un carnet de 8 timbres (4 de chaque).
These three topics, that I particularly appreciate, are put together on this beautiful cover received recently from Georgia !
Thank you very much Khatuna for this letter mailed on January 11 2009 from Tbilisi, the capital :-)
Georgia has made a habit in recent years to be the last European country to issue its EUROPA stamps. It was the case for the 2007 series, about Scouting, issued on...March 14 2008 ! This set nonetheless includes the year "2007" as on the 1 Lari (GEL) stamp below, showing a scout camp around a fire in the forest. This stamp contains the words "Scouts 100" referring to the centennial of the creation of the Scout movement by Baden-Powell in 1907.
The other 1 Lari stamp is part of the set of two EUROPA 2008 (issued on December 5) stamp with "The Letter" as theme. The Post of Georgia has not shown much originality as these stamps depict the two last EUROPA 2006 stamps whose theme was "the integration"...
This stamp on stamp represents a dove and a letter out of an envelope. I'd like to know what is written on this letter ??
These two stamps were issued each in sheets of 10 stamp and together in a booklet of 8 stamps (4 of each).
Les 3 timbres du milieu, émis le 5 décembre 2008, sont consacrés aux jeux olympiques de Pékin, comme le logo officiel de ces jeux, présent sur chaque timbre, l'atteste. Chaque timbre comporte également en bas à gauche l'emblème du comité olympique géorgien.
Curieux d'émettre ces timbres près de 4 mois après la clôture des jeux ??
La poste géorgienne a émis une série de 4 timbres représentant des épreuves dans lesquelles les athlètes géorgiens sont traditionnellement forts : le tir (0,1 Lari), la lutte (0,3 Lari), l'haltérophilie (0,6 Lari) et le judo (0,8 Lari).
Bonne pioche puisque la délégation géorgienne a remporté à Pékin 6 médailles, dont 4 en lutte (2 or et 2 bronze), 1 en tir (bronze) et 1 en judo (or) !
Je me souviens encore du podium de l'épreuve féminine de tir (10m pistolet à air) où la géorgienne Nino Salukvadze embrassait la russe Natalia Paderina (2ème) alors que la guerre entre la Russie et la Géorgie faisait rage...
Ces 4 timbres ont été émis chacun en feuilles de 10 timbres avec des pictogrammes de disciplines sportives olympiques dans les marges, comme sur la lettre ci-dessus.
Le dernier timbre en haut à droite, également émis le 5 décembre 2008, nous plonge dans le riche passé historique de la Géorgie. Ce timbre reproduit une fresque du XIème siècle peinte à l'intérieur du monastère de Ghélati, situé près de la ville de Kutaisi, dans l'ouest de la Géorgie.
Ce monastère a été fondé en 1106 par le roi David IV (1073-1125), surnommé le reconstructeur ("Davit Aghmashenebeli" en géorgien), qui y est enterré. C'est lui qui est représenté sur cette fresque. Ce roi, de la dynastie des Bagratides, a régné de 1089 à 1125 à une époque où il restaurera l'unité nationale du royaume de Géorgie, après de nombreuses conquêtes et des batailles victorieuses contre les troupes turques.
Ce monastère, ainsi que la cathédrale de Bagrati toute proche, ont été inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO en 1994, symbolisant l'épanouissement de l'architecture médiévale en Géorgie.
A noter enfin que les valeurs faciales sur les timbres géorgiens sont désormais exprimées en Lari depuis début 2008, alors qu'elles l'étaient en tetri avant (1 Lari = 100 tetri).
The three stamps in the middle part, issued on December 5 2008, are devoted to the Beijing Olympic Games as the official logo of these games present on each stamp, attest it. Each stamp also includes in its lower left part the emblem of the Georgian Olympic Committee.
I find strange to issue these stamps nearly four months after the end of these Olympics ?
The Post of Georgia has issued a set of four stamps representing sport events in which Georgian athletes are traditionally strong : shooting (0.1 Lari), wrestling (0.3 Lari), weightlifting (0.6 Lari) and judo (0.8 Lari).
A very good choice because the Georgian delegation in Beijing has won six medals, including four in wrestling (two gold and two bronze), one in shooting (bronze) and one in judo (gold) !
I still remember the podium of the women shooting (10m air pistol), where the Georgian Nino Salukvadze embraced Russian Natalia Paderina (2nd) while the war between Russia and Georgia raged...
These four stamps were issued each in sheets of 10 stamps with some symbols of Olympic sports in the margins, as those on the letter above.
The last stamp in the upper right, also issued on December 5 2008, dives us into the rich historic past of Georgia. This stamp reproduces a fresco from 11th century, painted inside the Gelati Monastery, located near the city of Kutaisi, in western Georgia.
This monastery was founded in 1106 by King David IV (1073-1125), nicknamed the Builder ("Davit Aghmashenebeli" in Georgian), where he is buried. He is portrayed on this mural. This king from the House of Bagrationi, reigned from 1089 to 1125 at a time when he had restored the unity of the Kingdom of Georgia, after many conquests and victorious battles against Turkish troops.
This monastery and the Bagrati cathedral nearby, have been inscribed on the UNESCO World Heritage List in 1994, symbolizing the flowering of medieval architecture in Georgia.
It is worth noting that the nominal values on the Georgian stamps are now expressed in Lari since early 2008, while they were written in Tetri (1 Lari = 100 Tetri) before.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire