Timbre "Dinan, France - Dinant, Belgique" sur FDC de France
Depuis le début des années 1950, les 2 villes de Dinan en France (Bretagne) et de Dinant en Belgique (Wallonie), de population similaire (environ 15000 habitants) ont tissé des liens étroits et établi un des premiers jumelages entre villes européennes.
En complément de leur nom presque identique, les 2 villes sont les lieux de naissance de 2 grandes personnalités, Bertrand du Guesclin (1320-1380), connétable de France et personnage très important de la première partie de la Guerre de Cent Ans pour Dinan, et Adolphe Sax (1814-1894), inventeur du saxophone pour Dinant.
Afin de rappeler les liens entre ces 2 villes, la poste française a mis en circulation, le 18 février 2019 (vente générale), un timbre (1,30€, tirage : 600000) conçu par André Lavergne, dans un format panoramique mêlant certains des monuments de Dinan et Dinant.
Since the early 1950s, the two cities of Dinan in France (Brittany) and Dinant in Belgium (Wallonia), with a similar population (about 15000 inhabitants) have forged close ties and established one of the first twinning between European cities.
In addition to their almost identical names, the two cities are the birthplace of two great personalities, Bertrand du Guesclin (1320-1380), Constable of France and very important character of the first part of the Hundred Years War for Dinan, and Adolphe Sax (1814-1894), inventor of the saxophone for Dinant.
To remind the links between these 2 cities, the French Post has put into circulation, on February 18, 2019 (general sale), a stamp (€ 1.30, print run: 600,000) designed by André Lavergne, in a panoramic format mixing some of the main monuments of Dinan and Dinant.
Ce timbre figure sur le pli Premier Jour ci-dessus, avec TAD de Paris du 15 février 2019. Merci beaucoup Joël !
A noter que le même TAD, manquant de visibilité à mon goût (Vieux Pont de Dinan en haut, pont Charles de Gaulle à Dinant en bas), a été également mis en circulation à Dinan (Côtes d'Armor).
Tout comme le TAD, je trouve ce timbre très confus, mêlant les 2 villes avec au 1er plan, la Rance pour Dinan à gauche et la Meuse pour Dinant à droite...
Ce thème aurait mérité l'émission de 2 timbres et pourquoi pas une série commune France-Belgique, dommage...
Quelques maisons anciennes ainsi que la basilique Saint-Sauveur (construite à partir du 12ème siècle) illustrent la ville de Dinan alors que la collégiale Notre-Dame (13ème siècle) et le téléphérique permettant de monter jusqu'à la citadelle (1815-1818) représentent Dinant à droite sur le timbre.
Un timbre avait déjà été émis en France en 1961 consacré à Dinan et la vallée de la Rance.
That stamp is present on the First Day cover above, with cancellations from Paris of February 15, 2019. Many thanks Joël!
To note that the same postmark, lacking visibility in my opinion (Old Bridge of Dinan at the top, Charles de Gaulle bridge in Dinant at the bottom), was also released in Dinan (Côtes d'Armor).
Just like the postmark, I find this stamp very confusing, mixing the 2 cities with in the foreground, the Rance river for Dinan on the left and the Meuse river for Dinant on the right ...
This theme would have deserved the issue of 2 stamps and why not a France-Belgium joint set, a pity ...
Some old houses as well as the basilica Saint-Sauveur (built from the 12th century) illustrate the city of Dinan while the Collegiate Church of Our Lady (13th century) and the cable car used to climb to the citadel (1815-1818) represent Dinant to the right on the stamp.
A stamp had already been issued in France in 1961 devoted to Dinan and the Rance Valley.
1 commentaire:
Hello Eric, I’m Anna from Japan.
I liked the design of that stamp a lot and have been interested in its meaning since I received a postcard from my friend in France. Your blog was the only source written in English I could find and understand. Thank you for writing this article! It was very helpful:)
Regards, Anna
Enregistrer un commentaire